Psalm 58

Einheitsübersetzung 2016

1 Für den Chormeister. Nach der Weise Verdirb nicht! Ein Miktam-Lied Davids.2 Bringt ihr wirklich in euren Reden das Recht zum Verstummen? Richtet ihr die Menschen in Geradheit?3 Sogar im Herzen begeht ihr Unrecht. Auf Erden bahnt ihr der Gewalttat eurer Hände den Weg. (Mi 2,1)4 Vom Mutterschoß an sind die Frevler treulos, vom Mutterleib an irren die Lügner ab.5 Ihr Gift ist wie das Gift der Schlange, wie das Gift der tauben Natter, die ihr Ohr verschließt, (5Mo 32,33; Ps 140,4)6 damit sie nicht auf die Stimme des Beschwörers hört, der sich auf Zaubersprüche versteht.7 Gott, zerbrich ihnen die Zähne im Mund! HERR, zerschlage das Gebiss der Löwen! (Ps 3,8; Ps 17,12)8 Sie sollen vergehen wie verrinnendes Wasser; er legt seine Pfeile auf, sie sind wie kraftlos, (Hi 11,16; Ps 90,5; Weis 16,29)9 wie die Schnecke, die sich auflöst in Schleim; wie eine Fehlgeburt sollen sie die Sonne nicht schauen. (Hi 3,16)10 Ehe eure Töpfe das Feuer des Dornstrauchs spüren, wie ein Lebendiger, wie ein Zorniger fege er ihn hinweg. (Hi 27,21; Nah 1,10)11 Wenn er die Vergeltung sieht, freut sich der Gerechte; er badet seine Füße im Blut des Frevlers. (Ps 52,8; Ps 68,24)12 Dann sagen die Menschen: / Der Gerechte erhält seinen Lohn; es gibt einen Gott, der auf Erden Gericht hält. (Hi 19,29; Mal 3,18)

Psalm 58

English Standard Version

1 To the choirmaster: according to Do Not Destroy. A Miktam[1] of David. Do you indeed decree what is right, you gods?[2] Do you judge the children of man uprightly? (Ps 16,1; Ps 57,1)2 No, in your hearts you devise wrongs; your hands deal out violence on earth. (Ps 94,20)3 The wicked are estranged from the womb; they go astray from birth, speaking lies. (Ps 51,5; Jes 48,8)4 They have venom like the venom of a serpent, like the deaf adder that stops its ear, (5Mo 32,33; Ps 140,3)5 so that it does not hear the voice of charmers or of the cunning enchanter. (Jer 8,17)6 O God, break the teeth in their mouths; tear out the fangs of the young lions, O Lord! (Hi 4,10; Hi 29,17; Ps 3,7)7 Let them vanish like water that runs away; when he aims his arrows, let them be blunted. (Jos 7,5; Ps 64,3; Ps 112,10)8 Let them be like the snail that dissolves into slime, like the stillborn child who never sees the sun. (Hi 3,16; Ps 58,7)9 Sooner than your pots can feel the heat of thorns, whether green or ablaze, may he sweep them away![3] (Hi 27,21; Ps 118,12; Spr 10,25; Pred 7,6)10 The righteous will rejoice when he sees the vengeance; he will bathe his feet in the blood of the wicked. (5Mo 32,43; Hi 22,19; Ps 68,23)11 Mankind will say, “Surely there is a reward for the righteous; surely there is a God who judges on earth.” (1Mo 18,25; Hi 19,29; Ps 67,4; Ps 94,2; Pred 12,14; Jes 3,10)