1Ein Wallfahrtslied.
Als der HERR das Geschick Zions wendete,
da waren wir wie Träumende. (Ps 14,7)2Da füllte sich unser Mund mit Lachen
und unsere Zunge mit Jubel.
Da sagte man unter den Völkern:
Groß hat der HERR an ihnen gehandelt! (Hi 8,21; Hes 36,36)3Ja, groß hat der HERR an uns gehandelt.
Da waren wir voll Freude. (Lk 1,49)4Wende doch, HERR, unser Geschick
wie die Bäche im Südland! (5Mo 30,3)5Die mit Tränen säen,
werden mit Jubel ernten. (Jes 25,8; Mt 5,4; Joh 12,24; Joh 16,20; Offb 21,4; Bar 4,23)6Sie gehen, ja gehen und weinen
und tragen zur Aussaat den Samen.
Sie kommen, ja kommen mit Jubel
und bringen ihre Garben.
Psalm 126
Das Buch
Der Jubel der Befreiten
1Ein Lied auf der Pilgerreise. Als der HERR die Gefangenschaft Zions beendete, da waren wir wie Träumende.2Da erfüllte Lachen unseren Mund, ja, auf unserer Zunge lag Jubelgesang. Da erzählte man sich unter den Völkern: »Große Dinge hat der HERR an ihnen getan!«3Große Dinge hat der HERR an uns getan! Wir waren voller Freude.4Bring doch zurück, HERR, unsere Gefangenen, wie die Wasserbäche im Negev!5Die unter Tränen säen, werden mit Jubel ernten.6Unter Weinen geht er hin und trägt die Tasche mit Saatgut und kommt zurück mit Jubel und trägt seine Garben.
Psalm 126
Neue evangelistische Übersetzung
Tränen und Jubel
1Ein Lied für den Aufstieg zum Tempel.
Als Jahwe die Gefangenen Zions befreite, / da waren wir wie Träumende.2Da war unser Mund mit Lachen erfüllt / und unsere Zunge mit Jubel. / Damals sagte man unter den Völkern: / "Jahwe hat Großes für sie getan!"3Ja, Großes hat Jahwe für uns getan! / Und wie glücklich waren wir!4Jahwe, wende auch jetzt unser Geschick, / so wie du im Negev die Bäche mit Wasser füllst.5Wer mit Tränen sät, / wird mit Jubel ernten.6Weinend trägt er den Saatbeutel hin, / doch mit Jubel bringt er die Garben heim.