Revelation 4

English Standard Version

1 After this I looked, and behold, a door standing open in heaven! And the first voice, which I had heard speaking to me like a trumpet, said, “Come up here, and I will show you what must take place after this.” (Ex 19:19; Re 1:1; Re 1:10; Re 1:19; Re 11:12; Re 22:6)2 At once I was in the Spirit, and behold, a throne stood in heaven, with one seated on the throne. (1Ki 22:19; Ps 11:4; Ps 103:19; Isa 66:1; Mt 5:34; Mt 23:22; Re 1:10)3 And he who sat there had the appearance of jasper and carnelian, and around the throne was a rainbow that had the appearance of an emerald. (Ge 9:13; Eze 1:28; Re 10:1; Re 21:11)4 Around the throne were twenty-four thrones, and seated on the thrones were twenty-four elders, clothed in white garments, with golden crowns on their heads. (Jas 1:12; Re 3:4; Re 4:10; Re 11:16)5 From the throne came flashes of lightning, and rumblings[1] and peals of thunder, and before the throne were burning seven torches of fire, which are the seven spirits of God, (Ex 19:16; Zec 4:2; Re 1:4; Re 8:5; Re 11:19; Re 16:18)6 and before the throne there was as it were a sea of glass, like crystal. And around the throne, on each side of the throne, are four living creatures, full of eyes in front and behind: (Ps 77:19; Eze 1:5; Eze 10:12; Re 15:2; Re 21:18; Re 21:21)7 the first living creature like a lion, the second living creature like an ox, the third living creature with the face of a man, and the fourth living creature like an eagle in flight. (Eze 1:10; Eze 10:14)8 And the four living creatures, each of them with six wings, are full of eyes all around and within, and day and night they never cease to say, “Holy, holy, holy, is the Lord God Almighty, who was and is and is to come!” (Isa 6:2; Isa 6:3; Re 1:4; Re 4:6; Re 14:11)9 And whenever the living creatures give glory and honor and thanks to him who is seated on the throne, who lives forever and ever, (Da 4:34; Da 12:7; Re 1:18; Re 5:13; Re 15:7)10 the twenty-four elders fall down before him who is seated on the throne and worship him who lives forever and ever. They cast their crowns before the throne, saying, (Re 4:4; Re 5:8; Re 5:14; Re 7:11; Re 11:16; Re 19:4)11 “Worthy are you, our Lord and God, to receive glory and honor and power, for you created all things, and by your will they existed and were created.” (Ge 1:1; Ps 33:9; Ac 14:15; Eph 1:11; Re 5:12; Re 10:6; Re 14:7)

Revelation 4

Neue evangelistische Übersetzung

1 Danach blickte ich auf und sah im Himmel eine offene Tür. Die gleiche Stimme, die schon vorher mit mir gesprochen hatte und die wie eine Fanfare klang, sagte: "Komm hier herauf! Ich werde dir zeigen, was nach diesen Dingen geschehen muss."2 Im gleichen Augenblick wurde ich vom Geist ergriffen. Ich sah einen Thron im Himmel stehen, und auf dem Thron saß jemand.3 Seine Gestalt funkelte wie ein Diamant und glühte rot wie ein Karneol. Und den ganzen Thron umleuchtete ein Regenbogen, grün wie ein Smaragd.4 Um den Thron herum standen im Kreis 24 andere Throne. Darauf saßen 24 Älteste, die in weiße Gewänder gehüllt waren und goldene Siegeskränze trugen.5 Aus dem Thron heraus zuckten Blitze, man hörte ein Dröhnen und Donnerschläge. Vor dem Thron loderten sieben Fackeln. Das sind die sieben Geister Gottes.6 Die Fläche vor dem Thron war wie ein gläsernes Meer von kristallener Klarheit. In der Mitte, im innersten Kreis um den Thron, standen vier mächtige Wesen, die vorn und hinten voller Augen waren.7 Das erste Wesen glich einem Löwen, das zweite einem jungen Stier. Das dritte hatte ein Gesicht wie ein Mensch, und das vierte glich einem fliegenden Adler.8 Jedes der vier hatte sechs Flügel, die ebenfalls innen und außen mit Augen besetzt waren. Und immer wieder, bei Tag und Nacht, rufen diese mächtigen Wesen: "Heilig, heilig, heilig / ist Gott, der Herr, / der allmächtige Herrscher, / der war, der ist und der kommt!"9 Und wenn diese Wesen dem, der auf dem Thron sitzt und in alle Ewigkeit lebt, Ehre erweisen, wenn sie ihn rühmen und ihm ihren Dank bringen,10 werfen sich auch die 24 Ältesten nieder und beten ihn an – ihn, der auf dem Thron sitzt und in alle Ewigkeit lebt. Sie legen ihre Siegeskränze vor dem Thron nieder und sagen:11 "Würdig bist du, unser Herr und Gott, dir gebührt Ehre und Ruhm und alle Macht, denn du hast alle Dinge erschaffen. Du hast es gewollt, und die Schöpfung entstand."