1To the choirmaster. A Psalm of the Sons of Korah. Lord, you were favorable to your land; you restored the fortunes of Jacob. (Ps 14:7; Ps 42:1; Ps 77:7)2You forgave the iniquity of your people; you covered all their sin. (Ps 32:1)3You withdrew all your wrath; you turned from your hot anger. (Ex 32:12; De 13:17; Ps 78:38; Ps 106:23; Jon 3:9)4Restore us again, O God of our salvation, and put away your indignation toward us! (Ps 80:3)5Will you be angry with us forever? Will you prolong your anger to all generations? (Ps 79:5)6Will you not revive us again, that your people may rejoice in you? (Ps 71:20; Ps 90:14; Ps 149:2)7Show us your steadfast love, O Lord, and grant us your salvation.8Let me hear what God the Lord will speak, for he will speak peace to his people, to his saints; but let them not turn back to folly. (Ps 49:13; Ps 50:5; Hab 2:1; Hag 2:9; Zec 9:10; 2Pe 2:21)9Surely his salvation is near to those who fear him, that glory may dwell in our land. (Isa 46:13; Zec 2:5; Joh 1:14)10Steadfast love and faithfulness meet; righteousness and peace kiss each other. (Ps 40:11; Ps 72:3; Ps 89:14; Isa 45:8)11Faithfulness springs up from the ground, and righteousness looks down from the sky.12Yes, the Lord will give what is good, and our land will yield its increase. (Ps 67:6; Ps 84:11; Jas 1:17)13Righteousness will go before him and make his footsteps a way. (Ps 89:14; Isa 58:8)
Psalm 85
Neue evangelistische Übersetzung
Bitte um neuen Segen
1Dem Chorleiter. Ein Psalm der Nachkommen Korachs.2Jahwe, du hast Gefallen an deinem Land, / hast die Gefangenschaft Jakobs beendet.3Das Unrecht deines Volkes hast du vergeben / und alle seine Sünden zugedeckt. ♪4Du hast zurückgezogen deinen Zorn, / hast abgewendet seine schreckliche Glut.5Wende dich uns wieder zu, Gott unseres Heils! / Lass deinen Unmut gegen uns schwinden!6Willst du denn ewig auf uns zornig sein? / Hört dein Groll denn nie mehr auf?7Willst du uns nicht wieder beleben, / damit dein Volk sich über dich freut?8Lass uns deine Gnade erleben, Jahwe, / und schenke uns wieder dein Heil!9Hören will ich, was Gott sagt, / was Jahwe zu uns reden wird. / Gewiss spricht er vom Frieden für sein Volk / und für die, die ihm treu sind. / Doch sollen sie ihre Torheit nie wiederholen!10Ganz sicher ist sein Heil bei denen, die ihn ehren. / Dann wohnt Herrlichkeit in unserem Land.11Gnade und Wahrheit sind sich begegnet, / Gerechtigkeit und Friede küssen sich.12Die Treue sprießt aus der Erde hervor, / und die Gerechtigkeit schaut vom Himmel herab.13Jahwe wird Gelingen geben / und unser Land bringt reichen Ertrag.14Gerechtigkeit geht vor ihm her / und bereitet seinen Füßen den Weg.