1A Psalm of David. Hear my prayer, O Lord; give ear to my pleas for mercy! In your faithfulness answer me, in your righteousness! (Ps 31:1; Ps 140:6; 1Jo 1:9)2Enter not into judgment with your servant, for no one living is righteous before you. (1Ki 8:46; Job 9:2; Job 14:3; Job 15:14; Job 25:4; Ps 130:3; Ec 7:20; Ro 3:23; 1Co 4:4)3For the enemy has pursued my soul; he has crushed my life to the ground; he has made me sit in darkness like those long dead. (Ps 88:3; La 3:6)4Therefore my spirit faints within me; my heart within me is appalled. (Ps 77:3)5I remember the days of old; I meditate on all that you have done; I ponder the work of your hands. (Ps 77:5; Ps 77:11; Ps 77:12; Ps 111:2)6I stretch out my hands to you; my soul thirsts for you like a parched land. (Job 11:13; Ps 42:2; Ps 63:1)7Answer me quickly, O Lord! My spirit fails! Hide not your face from me, lest I be like those who go down to the pit. (Ps 27:9; Ps 28:1; Ps 69:17; Ps 84:2; Ps 88:4; Ps 102:2)8Let me hear in the morning of your steadfast love, for in you I trust. Make me know the way I should go, for to you I lift up my soul. (Ps 11:1; Ps 25:1; Ps 25:2; Ps 25:4; Ps 90:14)9Deliver me from my enemies, O Lord! I have fled to you for refuge.[1] (Ps 59:1; Ps 142:6)10Teach me to do your will, for you are my God! Let your good Spirit lead me on level ground! (Ne 9:20; Ps 23:3; Ps 27:11; Ps 119:12; Isa 26:10)11For your name’s sake, O Lord, preserve my life! In your righteousness bring my soul out of trouble! (Ps 23:3; Ps 25:11; Ps 71:20; Ps 142:7)12And in your steadfast love you will cut off my enemies, and you will destroy all the adversaries of my soul, for I am your servant. (Ps 54:5; Ps 116:16)
Psalm 143
Neue evangelistische Übersetzung
Geh nicht mit mir ins Gericht!
1Ein Psalmlied. Von David.
Hör mein Gebet, Jahwe, achte auf mein Flehen! / Erhöre mich, denn du bist treu und gerecht!2Geh mit deinem Diener nicht ins Gericht, / denn vor dir kann kein Lebendiger bestehen!3Der Feind verfolgt meine Seele, / tritt mein Leben zu Boden / und stößt mich in eine Dunkelheit wie bei den Toten im Grab.4Mein Geist ist erstarrt, / ich bin vor Angst wie gelähmt.5Ich denke an die vergangene Zeit, / grüble nach über dein Tun / und überlege, was du geschaffen hast.6Betend breite ich meine Hände zu dir aus, / meine Seele verlangt nach dir wie ein ausgetrocknetes Land. ♪7Jahwe, erhöre mich bald! / Denn mein Geist zehrt sich auf. / Verbirg dein Gesicht nicht vor mir! / Sonst gleiche ich bald denen im Grab.8Lass mich schon früh am Morgen deine Gnade erfahren, / denn ich setze mein Vertrauen auf dich. / Zeig mir den Weg, den ich gehen soll, / denn auf dich richte ich meinen Sinn!9Rette mich vor meinen Feinden, Jahwe, / denn bei dir suche ich Schutz!10Lehre mich zu tun, was dir gefällt, / denn du bist mein Gott! / Dein guter Geist führe mich auf ebenes Land!11Zur Ehre deines Namens erhalte mein Leben, Jahwe! / Gerechter Gott, befreie mich aus dieser Not!12Sei so gnädig und vernichte den Feind, / lass umkommen den, der mein Leben bedrängt, / ich bin doch der, der dir dient!