1When Israel went out from Egypt, the house of Jacob from a people of strange language, (Ge 42:23; Ex 12:37; Ps 81:5)2Judah became his sanctuary, Israel his dominion. (Ex 15:17; Ex 25:8; Ps 78:68)3The sea looked and fled; Jordan turned back. (Jos 3:13; Ps 77:16)4The mountains skipped like rams, the hills like lambs. (Ex 19:18; Ps 18:7; Ps 29:6)5What ails you, O sea, that you flee? O Jordan, that you turn back? (Hab 3:8)6O mountains, that you skip like rams? O hills, like lambs?7Tremble, O earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob, (Ps 96:9)8who turns the rock into a pool of water, the flint into a spring of water. (Nu 20:11; De 8:15; Ps 78:15; Ps 107:35)
Psalm 114
Neue evangelistische Übersetzung
Das Wunder der Befreiung Israels
1Als Israel von Ägypten fortzog, / als Jakobs Stamm das fremd redende Volk verließ,2da wurde Juda sein Heiligtum, / Israel sein Herrschaftsbereich.3Das Meer sah es kommen und floh, / und der Jordan staute sich zurück.4Die Berge hüpften wie Böcke, / die Hügel wie Lämmer.5Du, Meer, was ist geschehen, dass du flohst? / Du, Jordan, weshalb zogst du dich zurück?6Ihr Berge, warum hüpft ihr wie Böcke, / weshalb ihr Hügel wie Lämmer?7Ja, Erde, bebe du nur vor dem Herrn, / vor dem Erscheinen von Jakobs Gott,8der den Felsen in einen Teich verwandelt, / in eine sprudelnde Quelle den harten Stein.