Matthew 21

English Standard Version

The Triumphal Entry

1 Now when they drew near to Jerusalem and came to Bethphage, to the Mount of Olives, then Jesus sent two disciples, (Zec 14:4; Mt 24:3; Mt 26:30; Mr 11:1; Mr 14:13; Lu 19:29; Joh 8:1; Joh 12:12; Ac 1:12)2 saying to them, “Go into the village in front of you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them and bring them to me.3 If anyone says anything to you, you shall say, ‘The Lord needs them,’ and he will send them at once.”4 This took place to fulfill what was spoken by the prophet, saying, (Mt 1:22)5 “Say to the daughter of Zion, ‘Behold, your king is coming to you, humble, and mounted on a donkey, on a colt,[1] the foal of a beast of burden.’” (Isa 62:11; Zec 9:9; Mt 11:29)6 The disciples went and did as Jesus had directed them.7 They brought the donkey and the colt and put on them their cloaks, and he sat on them.8 Most of the crowd spread their cloaks on the road, and others cut branches from the trees and spread them on the road. (2Ki 9:13)9 And the crowds that went before him and that followed him were shouting, “Hosanna to the Son of David! Blessed is he who comes in the name of the Lord! Hosanna in the highest!” (Ps 118:25; Ps 118:26; Ps 148:1; Mt 20:30; Mt 23:39; Lu 2:14; Re 7:10)10 And when he entered Jerusalem, the whole city was stirred up, saying, “Who is this?” (Mr 11:11)11 And the crowds said, “This is the prophet Jesus, from Nazareth of Galilee.” (Mt 2:23; Mt 21:46; Mr 6:15; Lu 7:16; Lu 9:8; Lu 9:19; Lu 13:33; Lu 24:19; Joh 1:21; Joh 4:19; Joh 6:14; Joh 7:40; Joh 9:17)12 And Jesus entered the temple[2] and drove out all who sold and bought in the temple, and he overturned the tables of the money-changers and the seats of those who sold pigeons. (Ex 30:13; Le 1:14; Le 5:7; Le 12:8; Mr 11:15; Lu 2:24; Lu 19:45; Joh 2:14)13 He said to them, “It is written, ‘My house shall be called a house of prayer,’ but you make it a den of robbers.” (Isa 56:7; Jer 7:11)14 And the blind and the lame came to him in the temple, and he healed them. (Mt 11:5; Mt 15:31)15 But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying out in the temple, “Hosanna to the Son of David!” they were indignant, (Mt 21:9; Lu 19:39)16 and they said to him, “Do you hear what these are saying?” And Jesus said to them, “Yes; have you never read, “‘Out of the mouth of infants and nursing babies you have prepared praise’?” (Ps 8:2; Mt 11:25; Mt 12:3; Mt 12:5; Mt 19:4; Mt 21:42; Mt 22:31)17 And leaving them, he went out of the city to Bethany and lodged there. (Mt 16:4; Mr 11:1; Mr 11:19; Lu 19:29; Lu 21:37; Lu 24:50; Joh 11:18)18 In the morning, as he was returning to the city, he became hungry. (Mt 4:2; Mr 11:12; Mr 11:20)19 And seeing a fig tree by the wayside, he went to it and found nothing on it but only leaves. And he said to it, “May no fruit ever come from you again!” And the fig tree withered at once. (Lu 13:6)20 When the disciples saw it, they marveled, saying, “How did the fig tree wither at once?”21 And Jesus answered them, “Truly, I say to you, if you have faith and do not doubt, you will not only do what has been done to the fig tree, but even if you say to this mountain, ‘Be taken up and thrown into the sea,’ it will happen. (Ps 46:2; Mt 17:20; Joh 14:12; Ac 10:20; Ro 4:20; Ro 14:23; 1Co 13:2; Jas 1:6; Re 8:8)22 And whatever you ask in prayer, you will receive, if you have faith.” (Mt 7:7; Mt 21:21)23 And when he entered the temple, the chief priests and the elders of the people came up to him as he was teaching, and said, “By what authority are you doing these things, and who gave you this authority?” (Ex 2:14; Mt 26:55; Mr 11:27; Lu 20:1; Joh 1:25; Ac 4:7)24 Jesus answered them, “I also will ask you one question, and if you tell me the answer, then I also will tell you by what authority I do these things.25 The baptism of John, from where did it come? From heaven or from man?” And they discussed it among themselves, saying, “If we say, ‘From heaven,’ he will say to us, ‘Why then did you not believe him?’ (Mt 13:54; Mt 21:32; Lu 7:30; Lu 15:18; Lu 15:21; Joh 3:27)26 But if we say, ‘From man,’ we are afraid of the crowd, for they all hold that John was a prophet.” (Mt 11:9; Mt 14:5; Mt 21:46; Joh 5:35)27 So they answered Jesus, “We do not know.” And he said to them, “Neither will I tell you by what authority I do these things.28 “What do you think? A man had two sons. And he went to the first and said, ‘Son, go and work in the vineyard today.’ (Mt 17:25; Mt 18:12; Mt 20:1; Mt 21:33)29 And he answered, ‘I will not,’ but afterward he changed his mind and went. (Mt 21:32; Mt 27:3; Heb 7:21)30 And he went to the other son and said the same. And he answered, ‘I go, sir,’ but did not go.31 Which of the two did the will of his father?” They said, “The first.” Jesus said to them, “Truly, I say to you, the tax collectors and the prostitutes go into the kingdom of God before you. (Mt 12:28; Lu 7:29; Lu 7:37)32 For John came to you in the way of righteousness, and you did not believe him, but the tax collectors and the prostitutes believed him. And even when you saw it, you did not afterward change your minds and believe him. (Pr 8:20; Mt 3:8; Mt 3:15; Mt 11:18; Mt 21:25; Mt 21:29; Lu 3:12; 2Pe 2:21)33 “Hear another parable. There was a master of a house who planted a vineyard and put a fence around it and dug a winepress in it and built a tower and leased it to tenants, and went into another country. (Ps 80:8; So 8:11; Isa 5:1; Isa 5:2; Mt 21:28; Mt 25:14; Mr 12:1; Mr 13:34; Lu 20:9)34 When the season for fruit drew near, he sent his servants[3] to the tenants to get his fruit. (Mt 21:33)35 And the tenants took his servants and beat one, killed another, and stoned another. (2Ch 24:19; 2Ch 24:21; 2Ch 36:15; Ne 9:26; Jer 37:15; Jer 38:6; Mt 5:12; Mt 22:6; Mt 23:34; Mt 23:37; Joh 10:31; Ac 7:52; Ac 7:59; 2Co 11:24; 1Th 2:15; Heb 11:36)36 Again he sent other servants, more than the first. And they did the same to them. (Mt 22:4)37 Finally he sent his son to them, saying, ‘They will respect my son.’38 But when the tenants saw the son, they said to themselves, ‘This is the heir. Come, let us kill him and have his inheritance.’ (1Ki 21:19; Joh 1:11; Ro 8:17; Heb 1:2)39 And they took him and threw him out of the vineyard and killed him. (Heb 13:12)40 When therefore the owner of the vineyard comes, what will he do to those tenants?” (Mt 24:50; Mt 25:19)41 They said to him, “He will put those wretches to a miserable death and let out the vineyard to other tenants who will give him the fruits in their seasons.” (Mt 8:11; Mt 21:43; Lu 19:27; Ac 13:46; Ac 18:6; Ac 28:28)42 Jesus said to them, “Have you never read in the Scriptures: “‘The stone that the builders rejected has become the cornerstone;[4] this was the Lord’s doing, and it is marvelous in our eyes’? (Ps 118:22; Mt 21:16; Ac 4:11; 1Pe 2:7)43 Therefore I tell you, the kingdom of God will be taken away from you and given to a people producing its fruits. (Isa 5:4; Isa 5:7; Mt 3:10; Lu 14:24)44 And the one who falls on this stone will be broken to pieces; and when it falls on anyone, it will crush him.”[5] (Isa 8:14; Da 2:34; Da 2:44; Ro 9:32; 1Pe 2:8)45 When the chief priests and the Pharisees heard his parables, they perceived that he was speaking about them.46 And although they were seeking to arrest him, they feared the crowds, because they held him to be a prophet. (Mt 21:11; Mt 21:26; Mt 26:4; Mr 11:18; Lu 19:47; Joh 7:25; Joh 7:30; Joh 7:44)

Matthew 21

Neue evangelistische Übersetzung

1 Als sie in die Nähe von Jerusalem kamen, kurz vor Betfage[1] am Ölberg, schickte Jesus zwei Jünger voraus.2 "Geht in das Dorf", sagte er, "das ihr dort vor euch seht! Gleich wenn ihr hineingeht, werdet ihr eine Eselin angebunden finden und ein Fohlen bei ihr. Bindet sie los und bringt sie her.3 Sollte jemand etwas zu euch sagen, dann antwortet einfach: 'Der Herr braucht sie und wird sie nachher gleich wieder zurückbringen lassen.'"4 Das geschah, weil sich erfüllen sollte, was der Prophet gesagt hat:5 "Sagt der Tochter Zion:[2] 'Dein König kommt zu dir. / Er ist sanftmütig und reitet auf einem Esel, / und zwar auf dem Fohlen, / dem Jungen des Lasttiers.'" (Isa 62:11; Zec 9:9)6 Die beiden machten sich auf den Weg und führten alles so aus, wie Jesus es ihnen aufgetragen hatte.7 Sie brachten die Eselin und das Fohlen. Dann legten sie ihre Umhänge[3] über die Tiere, und er setzte sich auf das Fohlen.8 Sehr viele Menschen breiteten jetzt ihre Umhänge auf dem Weg aus, andere hieben Zweige von den Bäumen ab und legten sie auf den Weg.9 Die Leute, die vorausliefen, und auch die, die Jesus folgten, riefen: "Hosianna[4] dem Sohn Davids! Gesegnet sei er, der kommt im Namen des Herrn! Hosianna, Gott in der Höhe!" (Ps 118:25)10 Als Jesus in Jerusalem einzog, ging es wie ein Beben durch die ganze Stadt, und man fragte: "Wer ist das?"11 Die Menge, die Jesus begleitete, antwortete: "Das ist der Prophet, es ist Jesus aus Nazaret in Galiläa."12 Jesus ging in den Tempel und fing an, die Händler und die Leute, die bei ihnen kauften, hinauszujagen. Die Tische der Geldwechsler und die Stände der Taubenverkäufer stieß er um13 und rief: "Die Schrift sagt: 'Mein Haus soll ein Ort des Gebets sein, aber ihr habt eine Räuberhöhle daraus gemacht.'"[5] (Isa 56:7; Jer 7:11)14 Als er im Tempel war, kamen Blinde und Gelähmte zu ihm, und er machte sie gesund.15 Als die Hohen Priester und Gesetzeslehrer die Wunder sahen, die er tat, und den Jubel der Kinder hörten, die im Tempel riefen: "Hosianna dem Sohn Davids!", wurden sie wütend16 und sagten zu Jesus: "Hörst du, was die da schreien?" – "Gewiss", erwiderte Jesus, "aber habt ihr denn nie gelesen: Aus dem Mund von Kindern und Säuglingen schaffst du dir Lob?" (Ps 8:2)17 Er ließ sie stehen und ging aus der Stadt nach Betanien,[6] um dort zu übernachten.18 Als er am Morgen in die Stadt zurückkehrte, hatte er Hunger.19 Da sah er einen einzelnen Feigenbaum am Weg stehen. Er ging auf ihn zu, fand aber nur Blätter daran.[7] Da sagte Jesus zu dem Baum: "Nie wieder sollst du Früchte tragen!" Und augenblicklich verdorrte der Feigenbaum.20 Als die Jünger das sahen, fragten sie erstaunt: "Wie konnte der Feigenbaum so plötzlich verdorren?"21 Jesus antwortete: "Ich versichere euch: Wenn ihr Gottvertrauen habt und nicht zweifelt, könnt ihr nicht nur das tun, was ich mit dem Feigenbaum getan habe; ihr könnt dann sogar zu diesem Berg hier sagen: 'Heb dich hoch und stürz dich ins Meer!', und es wird geschehen.22 Alles, was ihr im vertrauensvollen Gebet verlangt, werdet ihr bekommen."23 Als Jesus in den Tempel ging und anfing, dort zu lehren, traten die Hohen Priester und Ältesten des Volkes zu ihm und fragten: "Mit welchem Recht tust du das alles? Wer hat dir die Vollmacht dazu gegeben?"24 "Ich will euch nur eine Frage stellen", erwiderte Jesus, "wenn ihr sie mir beantwortet, werde ich euch sagen, wer mir die Vollmacht gegeben hat, so zu handeln.25 Taufte Johannes im Auftrag Gottes oder im Auftrag von Menschen?" Sie überlegten miteinander: "Wenn wir sagen: 'Im Auftrag Gottes', wird er fragen: 'Warum habt ihr ihm dann nicht geglaubt?'26 Wenn wir aber sagen 'von Menschen', bekommen wir Ärger mit dem Volk, denn sie glauben alle, dass Johannes ein Prophet war."27 So sagten sie zu Jesus: "Wir wissen es nicht." – "Nun", erwiderte Jesus, "dann sage ich euch auch nicht, von wem ich die Vollmacht habe, das alles zu tun.28 Doch was haltet ihr von folgender Geschichte? Ein Mann hatte zwei Söhne und sagte zu dem älteren: 'Mein Sohn, geh heute zum Arbeiten in den Weinberg!'29 Ich will aber nicht!', erwiderte der. Aber später bereute er seine Antwort und ging doch.30 Dem zweiten Sohn gab der Vater denselben Auftrag. 'Ja, Vater!', antwortete dieser, ging aber nicht.31 – Wer von den beiden hat nun dem Vater gehorcht?" – "Der Erste", antworteten sie. Da sagte Jesus zu ihnen: "Ich versichere euch, dass die Zöllner und die Huren eher ins Reich Gottes kommen als ihr.32 Denn Johannes hat euch den Weg der Gerechtigkeit gezeigt, aber ihr habt ihm nicht geglaubt. Die Zöllner und die Huren haben ihm geglaubt. Ihr habt es gesehen und wart nicht einmal dann bereit, eure Haltung zu ändern und ihm Glauben zu schenken."33 "Hört noch ein anderes Gleichnis: Ein Gutsherr legte einen Weinberg an, zog eine Mauer darum, baute eine Keltergrube und errichtete einen Wachtturm. Dann verpachtete er ihn an Winzer und reiste ins Ausland.34 Als die Zeit der Weinlese gekommen war, schickte er seine Diener zu den Winzern, um seinen Anteil an der Ernte abzuholen.35 Doch die Winzer fielen über seine Diener her; den einen verprügelten sie, einen anderen schlugen sie tot, und wieder einen anderen steinigten sie.36 Da schickte der Gutsherr noch einmal Diener, mehr als beim ersten Mal. Aber mit denen machten sie es genauso.37 Zuletzt schickte er seinen Sohn zu ihnen, weil er dachte: 'Meinen Sohn werden sie sicher nicht antasten.'38 Doch als die Winzer den Sohn sahen, sagten sie zueinander: 'Das ist der Erbe! Los, bringen wir ihn um und behalten das Land für uns!'39 So fielen sie über ihn her, stießen ihn zum Weinberg hinaus und brachten ihn um."40 – "Was wird nun der Eigentümer des Weinbergs mit diesen Winzern machen, wenn er kommt?", fragte Jesus.41 "Er wird diesen bösen Leuten ein böses Ende bereiten und den Weinberg an andere verpachten, die ihm den Ertrag pünktlich abliefern", antworteten sie.42 Da sagte Jesus zu ihnen: "Habt ihr denn nie in den Schriften[8] gelesen: 'Der Stein, den die Fachleute ‹als unbrauchbar› verworfen haben, ist zum Eckstein geworden; das hat der Herr getan; es ist ein Wunder für uns'? (Ps 118:22)43 Deshalb sage ich euch: Das Reich Gottes wird euch weggenommen und einem Volk gegeben werden, das die rechten Früchte hervorbringt.44 Jeder, der auf diesen Stein fällt, wird zerschmettert, und jeder, auf den er fällt, wird zermalmt."45 Als die Hohen Priester und die Pharisäer das hörten, war ihnen klar, dass er sie mit diesen Gleichnissen gemeint hatte.46 Daraufhin hätten sie Jesus am liebsten festgenommen, aber sie fürchteten das Volk, denn das hielt Jesus für einen Propheten.