1 John 4

English Standard Version

1 Beloved, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God, for many false prophets have gone out into the world. (Jer 29:8; 1Co 12:10; 1Co 14:29; 1Th 5:21; 2Pe 2:1; 1Jo 2:18; 2Jo 1:7; Re 2:2)2 By this you know the Spirit of God: every spirit that confesses that Jesus Christ has come in the flesh is from God, (1Co 12:3; 2Jo 1:7)3 and every spirit that does not confess Jesus is not from God. This is the spirit of the antichrist, which you heard was coming and now is in the world already. (2Th 2:3; 1Jo 2:18; 1Jo 2:22; 2Jo 1:7)4 Little children, you are from God and have overcome them, for he who is in you is greater than he who is in the world. (Joh 12:31; Ro 8:31; 1Co 2:12)5 They are from the world; therefore they speak from the world, and the world listens to them. (Joh 3:31; Joh 8:23; Joh 15:19)6 We are from God. Whoever knows God listens to us; whoever is not from God does not listen to us. By this we know the Spirit of truth and the spirit of error. (Joh 8:47; Joh 10:16; Joh 14:17; Joh 15:26; Joh 16:13; Joh 18:37; 1Co 2:12; 1Co 14:37; 1Ti 4:1)7 Beloved, let us love one another, for love is from God, and whoever loves has been born of God and knows God. (1Jo 2:29; 1Jo 3:11)8 Anyone who does not love does not know God, because God is love. (Joh 4:24; 2Co 13:11; 1Jo 1:5; 1Jo 3:10; 1Jo 4:16)9 In this the love of God was made manifest among us, that God sent his only Son into the world, so that we might live through him. (Joh 3:16)10 In this is love, not that we have loved God but that he loved us and sent his Son to be the propitiation for our sins. (Ro 5:8; Ro 5:10; 1Jo 2:2; 1Jo 4:9)11 Beloved, if God so loved us, we also ought to love one another.12 No one has ever seen God; if we love one another, God abides in us and his love is perfected in us. (Joh 1:18; 1Ti 6:16; 1Jo 2:5; 1Jo 4:20)13 By this we know that we abide in him and he in us, because he has given us of his Spirit. (1Jo 3:24)14 And we have seen and testify that the Father has sent his Son to be the Savior of the world. (Joh 3:17; 1Jo 1:1; 1Jo 2:2)15 Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God abides in him, and he in God. (Mt 14:33; Ro 10:9; 1Jo 5:5)16 So we have come to know and to believe the love that God has for us. God is love, and whoever abides in love abides in God, and God abides in him. (Joh 6:69; 1Jo 3:24; 1Jo 4:8; 1Jo 4:12)17 By this is love perfected with us, so that we may have confidence for the day of judgment, because as he is so also are we in this world. (1Jo 2:5; 1Jo 2:28; 1Jo 3:1; 1Jo 3:21)18 There is no fear in love, but perfect love casts out fear. For fear has to do with punishment, and whoever fears has not been perfected in love. (Joh 3:18; Ro 8:15; 1Jo 4:17)19 We love because he first loved us. (1Jo 4:10)20 If anyone says, “I love God,” and hates his brother, he is a liar; for he who does not love his brother whom he has seen cannot[1] love God whom he has not seen. (1Pe 1:8; 1Jo 2:4; 1Jo 2:9; 1Jo 2:11; 1Jo 3:17; 1Jo 4:12)21 And this commandment we have from him: whoever loves God must also love his brother. (Ga 6:2; 1Jo 3:11; 1Jo 4:7)

1 John 4

Neue evangelistische Übersetzung

1 Ihr Lieben, glaubt nicht jedem, der behauptet, er sei mit Gottes Geist erfüllt, sondern prüft, ob er wirklich von Gott kommt. Denn überall sind falsche Propheten unterwegs.2 Den Geist Gottes erkennt ihr daran, dass er deutlich macht: Jesus Christus kam als wirklicher Mensch in unsere Welt.3 Jeder Geist, der sich nicht so zu Jesus bekennt, gehört nicht zu Gott. Es ist der Geist des Gegenchristus. Ihr habt ja gehört, dass dieser Geist in die Welt kommen soll, und er ist auch schon da.4 Ihr gehört zu Gott, liebe Kinder, und habt diese Falschpropheten besiegt, weil der, der in euch lebt, mächtiger ist als der in der Welt.5 Jene kommen aus der ‹gottfernen› Welt, und was sie sagen, haben sie von dort. Und deshalb hört die Welt auf sie.6 Wir dagegen gehören zu Gott. Wer Gott kennt, hört auf uns. Wer nicht zu Gott gehört, hört nicht auf uns. So können wir den Geist der Wahrheit vom Geist der Verführung unterscheiden.7 Liebe Geschwister, wir wollen einander lieben, denn die Liebe kommt von Gott. Jeder, der liebt, ist aus Gott geboren und kennt Gott.8 Wer nicht liebt, hat Gott nicht erkannt, denn Gott ist Liebe.9 Gottes Liebe zu uns ist darin sichtbar geworden, dass er seinen einen und einzigartigen Sohn in die Welt sandte, um uns in ihm das Leben zu geben.10 Die Liebe hat ihren Grund nicht darin, dass wir Gott geliebt haben, sondern dass er uns geliebt und seinen Sohn als Sühnopfer für unsere Sünden gesandt hat.11 Ihr Lieben, wenn Gott uns so geliebt hat, müssen auch wir einander lieben.12 Ihn selbst hat nie jemand gesehen. Doch wenn wir einander lieben, lebt Gott in uns, und seine Liebe ist in uns zum Ziel gekommen.13 Dass wir in ihm leben und er in uns, erkennen wir daran, dass er uns Anteil an seinem Geist gegeben hat.14 Außerdem haben wir mit eigenen Augen gesehen und können bezeugen, dass der Vater den Sohn als Retter der Welt gesandt hat.15 Und wenn sich jemand zu Jesus als dem Sohn Gottes bekennt, dann lebt Gott in ihm und er in Gott.16 Wir haben jedenfalls erkannt, dass Gott uns liebt; und wir glauben an seine Liebe. Gott ist Liebe, und wer in dieser Liebe lebt, der lebt in Gott, und Gott lebt in ihm.17 Auch darin ist die Liebe mit uns zum Ziel gekommen: Dem Tag des Gerichts können wir mit Zuversicht entgegensehen, denn auch, wenn wir noch in dieser Welt leben, sind wir wie Jesus ‹mit dem Vater verbunden›.18 In der Liebe gibt es keine Furcht, denn Gottes vollkommene Liebe vertreibt jede Angst. Wer noch Angst hat, rechnet mit Strafe. Bei ihm hat die Liebe ihr Ziel noch nicht erreicht.19 Doch wir lieben, weil er uns zuerst geliebt hat.20 Wenn jemand sagt: "Ich liebe Gott!", aber seinen Bruder verabscheut, ist er ein Lügner. Denn wer seine Geschwister nicht liebt, die er ja sieht, wie kann er da Gott lieben, den er nie gesehen hat?21 Denkt an das Gebot, das wir von ihm haben, dass der, der Gott liebt, auch seine Geschwister lieben soll.