1To the choirmaster: for the flutes. A Psalm of David. Give ear to my words, O Lord; consider my groaning. (Ps 39:3)2Give attention to the sound of my cry, my King and my God, for to you do I pray. (Ps 65:2; Ps 84:3)3O Lord, in the morning you hear my voice; in the morning I prepare a sacrifice for you[1] and watch. (Ps 88:13; Ps 119:147; Ps 130:6; Hab 2:1)4For you are not a God who delights in wickedness; evil may not dwell with you.5The boastful shall not stand before your eyes; you hate all evildoers. (Ps 1:5; Ps 11:5; Ps 73:3; Ps 75:4; Hab 1:13)6You destroy those who speak lies; the Lord abhors the bloodthirsty and deceitful man. (Ps 4:2; Ps 55:23; Re 21:8; Re 22:15)7But I, through the abundance of your steadfast love, will enter your house. I will bow down toward your holy temple in the fear of you. (1Ki 8:29; Ps 11:4; Ps 79:1; Ps 132:7)8Lead me, O Lord, in your righteousness because of my enemies; make your way straight before me. (Ezr 8:21; Ps 23:3; Ps 25:4)9For there is no truth in their mouth; their inmost self is destruction; their throat is an open grave; they flatter with their tongue. (Ps 12:2; Ps 52:2; Pr 2:16; Pr 7:5; Jer 5:16; Ro 3:13)10Make them bear their guilt, O God; let them fall by their own counsels; because of the abundance of their transgressions cast them out, for they have rebelled against you. (2Sa 15:31; 2Sa 17:14; 2Sa 17:23; Isa 24:6)11But let all who take refuge in you rejoice; let them ever sing for joy, and spread your protection over them, that those who love your name may exult in you. (1Sa 2:1; Ps 2:12; Ps 9:2; Ps 33:21)12For you bless the righteous, O Lord; you cover him with favor as with a shield. (Ps 35:2; Ps 103:4; Ps 115:13)
Psalm 5
Neue Genfer Übersetzung
Ein Hilferuf zu Gott
1Für den Dirigenten[1]. Mit Flötenspiel zu begleiten. Ein Psalm Davids. (Ps 4:1)2HERR, lass mich ein offenes Ohr bei dir finden, höre doch, wie ich seufze!3Meine Hilfeschreie sollen zu dir durchdringen, mein König und mein Gott, denn allein zu dir bete ich!4HERR, in aller Frühe bringe ich mein Gebet wie ein Opfer vor dich und warte sehnsüchtig auf deine Antwort.[2]5Denn du bist ein Gott, dem es nicht gefällt, wenn Menschen sich dir widersetzen. Niederträchtige duldest du nicht in deiner Gegenwart.6Wer verblendet ist vom Stolz, darf dir nicht unter die Augen treten. Menschen, die Unheil anrichten, erträgst du nicht.7Wer lügt, sobald er den Mund aufmacht, den lässt du ins Verderben laufen. Mörder und Betrüger verabscheut der HERR.8Ich aber darf zu deinem Haus kommen, weil du mir deine reiche Gnade schenkst; ich darf mich niederwerfen vor deinem Heiligtum und dich in Ehrfurcht anbeten.9HERR, erweise mir deine Treue und leite mich auf dem richtigen Weg[3], tu es meinen Feinden zum Trotz! Bahne mir den Weg, den du mich führen willst![4]10Aus dem Mund dieser Menschen kommt kein verlässliches Wort, ihr Herz ist voller Bosheit. Ihr Rachen gleicht einem offenen Grab, und ihre Zunge gebrauchen sie nur, um zu betrügen.11Sprich sie schuldig, o Gott! Sollen sie doch selbst zu Fall kommen durch ihre hinterhältigen Pläne! Verstoße sie, weil sie dir die Treue brechen und sich immer wieder gegen dich auflehnen.12Doch Freude wird bei all denen herrschen, die bei dir Hilfe suchen. Ihr Jubel wird ohne Ende sein, denn du stellst sie unter deinen Schutz. So werden alle jubeln über dich, die deinen Namen lieben.13Denn du, HERR, segnest alle Menschen, die dir treu sind[5], deine Gnade umgibt sie und schützt sie wie ein Schild.