Psalm 28

English Standard Version

1 Of David. To you, O Lord, I call; my rock, be not deaf to me, lest, if you be silent to me, I become like those who go down to the pit. (Ps 18:2; Ps 35:22; Ps 39:12; Ps 83:1; Ps 88:4; Ps 109:1; Ps 143:7)2 Hear the voice of my pleas for mercy, when I cry to you for help, when I lift up my hands toward your most holy sanctuary.[1] (1Ki 8:29; Ps 5:7; Ps 119:48; Ps 134:2; Ps 138:2; Ps 140:6; Ps 141:2; La 2:19; 1Ti 2:8)3 Do not drag me off with the wicked, with the workers of evil, who speak peace with their neighbors while evil is in their hearts. (Ps 5:9; Ps 12:2; Ps 26:9; Ps 55:21; Ps 62:4; Jer 9:8; Eze 32:20)4 Give to them according to their work and according to the evil of their deeds; give to them according to the work of their hands; render them their due reward. (Ps 137:8; Jer 50:15; Jer 50:29; 2Ti 4:14; Re 18:6)5 Because they do not regard the works of the Lord or the work of his hands, he will tear them down and build them up no more. (Job 34:27; Isa 5:12)6 Blessed be the Lord! For he has heard the voice of my pleas for mercy. (Ps 28:2)7 The Lord is my strength and my shield; in him my heart trusts, and I am helped; my heart exults, and with my song I give thanks to him. (Ps 3:3; Ps 11:1; Ps 69:30)8 The Lord is the strength of his people;[2] he is the saving refuge of his anointed. (Ps 20:6; Ps 140:7)9 Oh, save your people and bless your heritage! Be their shepherd and carry them forever. (De 9:29; De 32:9; Ps 78:71; Isa 40:11; Isa 46:3; Isa 63:9)

Psalm 28

Neue Genfer Übersetzung

1 Von David. Zu dir rufe ich, HERR, mein Fels. Wende dich nicht von mir ab! Wenn du mich schweigend abweist, werde ich denen gleichen, die sterben und unter die Erde kommen[1].2 Höre mein lautes Rufen, wenn ich dich um Hilfe bitte und meine Hände ausstrecke zu deiner heiligen Wohnung[2]!3 Reiß mich nicht plötzlich in den Tod, zusammen mit den Gottlosen und Verbrechern, die mit anderen zum Schein freundlich reden, während ihre Herzen voller Bosheit sind!4 Gib ihnen, was sie für ihre Taten verdienen und was zu ihrem boshaften Verhalten passt! Lass das Unheil über sie hereinbrechen, das sie selbst ausgelöst haben. Zahle ihnen ihr Unrecht heim!5 Denn alles, was der HERR tut, ist ihnen gleichgültig. Sie wollen auch nicht anerkennen, was seine Hände geschaffen haben. Darum wird er sie und ihre Werke niederreißen und nicht wieder aufbauen.6 Gepriesen sei der HERR, denn er hat auf mein lautes Flehen gehört!7 Der HERR ist meine Stärke und mein Schild. Auf ihn habe ich vertraut, darum wurde mir geholfen. Deshalb ist mein Herz voll Freude und Jubel, ich will ihn preisen mit meinem Lied.8 Der HERR ist Stärke und Schutz für sein Volk; seinen gesalbten König[3] umgibt er wie eine sichere Festung, die ihm Rettung bringt. (Ps 2:2)9 Hilf deinem Volk und segne dein Eigentum, weide und trage es wie ein Hirte seine Herde für immer und ewig!