Psalm 98

English Standard Version

1 A Psalm. Oh sing to the Lord a new song, for he has done marvelous things! His right hand and his holy arm have worked salvation for him. (Ex 15:6; Job 40:14; Ps 33:3; Ps 72:18; Ps 96:3; Lu 1:51)2 The Lord has made known his salvation; he has revealed his righteousness in the sight of the nations. (Ps 96:2; Isa 49:6; Isa 52:10; Isa 59:16; Isa 62:2; Isa 63:5; Lu 2:30; Ro 3:25)3 He has remembered his steadfast love and faithfulness to the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God. (Ps 22:27; Ps 36:5; Ps 98:2; Lu 1:54; Lu 1:72)4 Make a joyful noise to the Lord, all the earth; break forth into joyous song and sing praises! (Ps 66:1; Isa 44:23)5 Sing praises to the Lord with the lyre, with the lyre and the sound of melody! (Isa 51:3)6 With trumpets and the sound of the horn make a joyful noise before the King, the Lord! (Nu 10:10; 1Ch 15:24; 2Ch 15:14; Ps 98:4)7 Let the sea roar, and all that fills it; the world and those who dwell in it! (Ps 24:1; Ps 96:11)8 Let the rivers clap their hands; let the hills sing for joy together (Ps 89:12; Ps 93:3; Isa 55:12)9 before the Lord, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with equity. (Ps 58:11; Ps 96:13)

Psalm 98

Hoffnung für alle

1 Ein Lied. Singt dem HERRN ein neues Lied, denn er hat Wunder getan! Der heilige Gott hat den Sieg errungen durch seine gewaltige Kraft.2 Alle Völker konnten sehen, wie der HERR befreit, seine Gerechtigkeit hielt er der Welt vor Augen!3 Er erfüllte das Versprechen, seinem Volk gnädig und treu zu sein. Bis in die fernsten Länder ist die Nachricht gedrungen: »Gott hat Israel gerettet!«4 Jubelt dem HERRN zu, ihr Menschen auf der Erde! Preist ihn mit Liedern, singt und jubelt laut vor Freude!5 Lasst für ihn die Saiten der Harfe erklingen und erfreut den HERRN mit eurem Gesang!6 Trompeten und Hörner sollen für Gott, euren König, erschallen!7 Das Meer mit allem, was in ihm lebt, soll zu seiner Ehre brausen und tosen! Die ganze Welt soll in Jubel ausbrechen!8 Ihr Flüsse, klatscht in die Hände; ihr Berge, preist unseren HERRN,9 denn er kommt, um die Welt zu richten. Sein Urteil über die Völker ist unbestechlich und gerecht.