Psalm 48

English Standard Version

1 A Song. A Psalm of the Sons of Korah. Great is the Lord and greatly to be praised in the city of our God! His holy mountain, (Ps 2:6; Ps 42:1; Ps 46:1; Ps 46:4; Ps 87:1; Ps 96:4; Ps 145:3; Isa 2:3; Mic 4:1; Zec 8:3)2 beautiful in elevation, is the joy of all the earth, Mount Zion, in the far north, the city of the great King. (Ps 50:2; La 2:15; Eze 20:6; Mt 5:35)3 Within her citadels God has made himself known as a fortress.4 For behold, the kings assembled; they came on together. (2Sa 10:6)5 As soon as they saw it, they were astounded; they were in panic; they took to flight.6 Trembling took hold of them there, anguish as of a woman in labor. (Ex 15:15; Isa 13:8; Ho 13:13)7 By the east wind you shattered the ships of Tarshish. (1Ki 10:22; 1Ki 22:48; Jer 18:17; Eze 27:26)8 As we have heard, so have we seen in the city of the Lord of hosts, in the city of our God, which God will establish forever. (Ps 48:1; Ps 87:5; Isa 2:2; Mic 4:1)9 We have thought on your steadfast love, O God, in the midst of your temple. (Ps 26:3; Ps 40:10)10 As your name, O God, so your praise reaches to the ends of the earth. Your right hand is filled with righteousness. (Ex 34:5; De 28:58; Ps 22:27; Ps 113:3; Mal 1:11; Mal 1:14)11 Let Mount Zion be glad! Let the daughters of Judah rejoice because of your judgments! (Ps 97:8)12 Walk about Zion, go around her, number her towers,13 consider well her ramparts, go through her citadels, that you may tell the next generation (Ps 78:4; Ps 122:7)14 that this is God, our God forever and ever. He will guide us forever.[1] (Ps 23:3)

Psalm 48

Hoffnung für alle

1 Ein Lied der Nachkommen von Korach.2 Groß ist der HERR! Lobt ihn in Jerusalem, der Stadt unseres Gottes, auf seinem heiligen Berg!3 Der Berg Zion ragt im Norden auf[1] – er ist voll Schönheit und Pracht. Die Stadt des großen Königs erfreut die ganze Welt.4 In den Palästen wissen es alle: Gott selbst beschützt Jerusalem.5 Feindliche Könige verbündeten sich und zogen gegen Jerusalem.6 Doch kaum erblickten sie die Stadt, blieben sie erschrocken stehen; in panischer Angst ergriffen sie die Flucht.7 Ja, sie zitterten am ganzen Leib – wie eine Frau, die in den Wehen liegt.8 Wie stolze Schiffe[2], die im Sturm zerschellen, so hast du sie vernichtet.9 Das alles haben wir früher nur gehört, doch nun erleben wir es selbst: Gott ist der allmächtige HERR, an Jerusalem sehen wir seine Größe. Durch ihn wird die Stadt auf ewig bestehen.10 In deinem Tempel, o Gott, denken wir über deine Güte nach.11 In jedem Land kennt man deinen Namen, dein Ruhm reicht bis ans Ende der Welt. Du sorgst für Recht und Gerechtigkeit,12 darum herrscht Freude auf dem Berg Zion. Ja, was du beschließt, das ist gerecht, darum jubelt man dir in den Städten Judas zu.13 Wandert um den Berg Zion, geht rings um die Stadt und zählt ihre Festungstürme!14 Bestaunt die unbezwingbaren Mauern und Paläste! Dann könnt ihr der nächsten Generation erzählen:15 »So ist Gott! Er ist unser Herr für immer und ewig; allezeit wird er uns führen[3]