1A Prayer of one afflicted, when he is faint and pours out his complaint before the Lord. Hear my prayer, O Lord; let my cry come to you! (Ex 2:23; 1Sa 9:16; Ps 18:6; Ps 39:12; Ps 61:2; Ps 142:2)2Do not hide your face from me in the day of my distress! Incline your ear to me; answer me speedily in the day when I call! (Ps 18:6; Ps 27:9; Ps 31:2; Ps 56:9; Ps 69:17)3For my days pass away like smoke, and my bones burn like a furnace. (Job 30:30; Ps 31:10; Ps 37:20; La 1:13; Jas 4:14)4My heart is struck down like grass and has withered; I forget to eat my bread. (1Sa 1:7; 2Sa 12:17; 1Ki 21:4; Job 33:20; Ps 37:2; Ps 121:6; Isa 40:7; Jas 1:10)5Because of my loud groaning my bones cling to my flesh. (Job 19:20)6I am like a desert owl of the wilderness, like an owl[1] of the waste places; (Job 30:29; Isa 34:11; Zep 2:14)7I lie awake; I am like a lonely sparrow on the housetop. (Ps 77:4)8All the day my enemies taunt me; those who deride me use my name for a curse. (Isa 65:15; Jer 29:22; Ac 26:11)9For I eat ashes like bread and mingle tears with my drink, (Ps 42:3)10because of your indignation and anger; for you have taken me up and thrown me down. (Ps 51:11; Eze 3:12; Eze 3:14)11My days are like an evening shadow; I wither away like grass. (Job 8:9; Ps 102:4; Ps 109:23; Ps 144:4)12But you, O Lord, are enthroned forever; you are remembered throughout all generations. (Ex 3:15; Ps 9:7; Ps 102:26; Ps 135:13)13You will arise and have pity on Zion; it is the time to favor her; the appointed time has come. (Ps 68:1; Ps 75:2; Isa 40:2; Isa 60:10; Jer 29:10; Da 9:2; Zec 1:12)14For your servants hold her stones dear and have pity on her dust. (Ne 4:2; La 4:1)15Nations will fear the name of the Lord, and all the kings of the earth will fear your glory. (1Ki 8:43; Ps 138:4; Isa 59:19; Isa 60:3)16For the Lord builds up Zion; he appears in his glory; (Ps 147:2; Isa 60:1)17he regards the prayer of the destitute and does not despise their prayer. (Ne 1:6; Ne 1:11)18Let this be recorded for a generation to come, so that a people yet to be created may praise the Lord: (De 31:19; Ps 22:31; Ps 48:13; Ps 78:4; Ps 78:6; Isa 43:21; Ro 15:4; 1Co 10:1)19that he looked down from his holy height; from heaven the Lord looked at the earth, (Ps 11:4)20to hear the groans of the prisoners, to set free those who were doomed to die, (Ps 79:11)21that they may declare in Zion the name of the Lord, and in Jerusalem his praise, (Ps 22:22)22when peoples gather together, and kingdoms, to worship the Lord. (Ps 22:27; Isa 45:14)23He has broken my strength in midcourse; he has shortened my days. (Ps 89:45)24“O my God,” I say, “take me not away in the midst of my days— you whose years endure throughout all generations!” (Job 36:26; Ps 90:2; Isa 38:10; Hab 1:12)25Of old you laid the foundation of the earth, and the heavens are the work of your hands. (Ge 1:1; Ge 2:1; Ps 96:5; Heb 1:10)26They will perish, but you will remain; they will all wear out like a garment. You will change them like a robe, and they will pass away, (Ps 102:12; Isa 34:4; Isa 51:6; Mt 24:35; Heb 1:11; 2Pe 3:7; 2Pe 3:10; 2Pe 3:12; Re 20:11; Re 21:1)27but you are the same, and your years have no end. (Isa 41:4; Isa 48:12; Mal 3:6; Heb 13:8; Jas 1:17)28The children of your servants shall dwell secure; their offspring shall be established before you. (Ps 37:29; Ps 69:36; Ps 112:2)
Psalm 102
Hoffnung für alle
Herr, erbarme dich über Jerusalem!
1Gebet eines Menschen, der allen Mut verloren hat und dem HERRN sein Leid klagt.2Höre mein Gebet, HERR, und achte auf meinen Hilfeschrei!3Ich bin in großer Not – verbirg dich nicht vor mir! Höre mir zu und hilf mir schnell!4Mein Leben verflüchtigt sich wie Rauch, mein ganzer Körper glüht, von Fieber geschüttelt.5Meine Kraft vertrocknet wie abgemähtes Gras, selbst der Hunger ist mir vergangen.6Ich bin nur noch Haut und Knochen, mir bleibt nichts als endloses Stöhnen.7Man hört mich klagen wie eine Eule in der Wüste, wie ein Käuzchen in verlassenen Ruinen.8Tiefe Verzweiflung raubt mir den Schlaf; ich fühle mich wie ein einsamer Vogel auf dem Dach.9Tag für Tag beschimpfen mich meine Feinde, und wen sie verfluchen wollen, dem wünschen sie mein Schicksal herbei.10Ich esse Staub, als wäre es Brot, und in meine Getränke mischen sich Tränen.11Denn dein furchtbarer Zorn hat mich getroffen, du hast mich hochgeworfen und zu Boden geschmettert!12Mein Leben gleicht einem Schatten, der am Abend in der Dunkelheit verschwindet. Ich bin wie Gras, das bald verdorrt.13Du aber, HERR, regierst für alle Zeiten; von dir wird man erzählen, solange es Menschen gibt.14Du wirst eingreifen und dich über Zion erbarmen. Denn die Zeit ist gekommen, es zu begnadigen – die Stunde ist da!15Dein Volk liebt die Mauern dieser Stadt und trauert über ihre Trümmer.16-17Aber der HERR wird sie wieder aufbauen, er wird erscheinen in all seiner Pracht. Dann werden die Völker ihn fürchten und alle Könige vor seiner Macht zittern.18Ja, der HERR wird das Gebet der Hilflosen hören, er lässt ihr Flehen nicht außer Acht.19Diese Worte soll man aufschreiben für die Generationen, die nach uns kommen, damit auch sie es lesen und den HERRN loben:20Der HERR blickte von seinem Heiligtum herab, er schaute vom Himmel auf die Erde.21Er hörte das Stöhnen der Gefangenen und rettete sie vor dem sicheren Tod.22Darum wird man den HERRN auf dem Berg Zion rühmen; in ganz Jerusalem wird man ihn loben,23wenn alle Völker und Königreiche sich versammeln, um sich in seinen Dienst zu stellen.24Mitten im Leben[1] hat Gott meine Kraft gebrochen, ich weiß, meine Tage sind schon gezählt.25Darum flehe ich ihn an: Mein Gott, lass mich nicht jetzt schon sterben! Du selbst überdauerst die Generationen.26Vor langer Zeit hast du alles geschaffen, Himmel und Erde sind das Werk deiner Hände.27Sie werden vergehen, du aber bleibst. Wie alte Kleider werden sie zerfallen, wie ein abgetragenes Gewand legst du sie ab und wechselst sie aus.28Du aber bleibst ein und derselbe, deine Jahre haben kein Ende.29Die Nachkommen deines Volkes werden in Sicherheit wohnen, unter deinem Schutz werden sie geborgen sein.