Jesaja 41

Elberfelder Bibel

1 Hört mir schweigend zu, ihr Inseln! Und die Völkerschaften sollen neue Kraft gewinnen.[1] Sie sollen herzutreten, dann mögen sie reden: Lasst uns miteinander vor Gericht treten! (Jes 41,21; Jes 49,1; Sach 2,17)2 Wer hat vom ⟨Sonnen⟩aufgang her den erweckt, dessen Fuß Gerechtigkeit[2] begegnet? ⟨Wer⟩ gibt Nationen vor ihm dahin[3] und stürzt Könige hinab?[4] Sein Schwert macht sie wie Staub, sein Bogen wie verwehte Strohstoppeln. (Esr 1,2; Jes 41,25; Jes 45,1; Jes 45,13; Jes 46,11)3 Er jagt ihnen nach, zieht wohlbehalten einher, berührt den Weg nicht mit seinen Füßen.4 Wer hat es gewirkt und getan? Der die Generationen ruft von Anbeginn. Ich, der HERR, bin der Erste, und bei den Letzten bin ich derselbe[5]. (Ps 102,28; Jes 41,20; Jes 43,10; Jes 44,6; Jes 48,12)5 Die Inseln haben es gesehen und fürchten sich, es erbeben die Enden der Erde. Sie näherten sich und kamen herbei. (Ps 65,9)6 Einer hilft dem andern und sagt zu seinem Bruder: Sei mutig!7 Und der Kunsthandwerker ermutigt den Goldschmied. Der mit dem Hammer glättet, ⟨ermutigt⟩ den, der auf den Amboss schlägt[6], und sagt von der Lötung: Sie ist gut. Und er befestigt es[7] mit Nägeln, dass es nicht wackelt. (Jes 40,19)8 Du aber, Israel, mein Knecht, Jakob, den ich erwählt habe, Nachkomme Abrahams, meines Freundes, (5Mo 7,6; 1Chr 16,13; 2Chr 20,7; Ps 136,21; Jes 29,22; Jes 43,10; Jes 44,1; Jes 45,4; Jes 49,3; Jak 2,23)9 du, den ich ergriffen von den Enden der Erde und von ihren fernsten Gegenden her gerufen habe, zu dem ich sprach: Mein Knecht bist du, ich habe dich erwählt und nicht verworfen – (Neh 9,7; Röm 11,2; Hebr 2,16)10 fürchte dich nicht, denn ich bin mit dir! Habe keine Angst, denn ich bin dein Gott! Ich stärke dich, ja, ich helfe dir, ja, ich halte dich mit der Rechten meiner Gerechtigkeit. (1Mo 26,24; 2Sam 22,19; Ps 18,36; Ps 33,12; Ps 37,17; Jes 35,4; Jes 43,5; Jes 44,2; Sach 10,6; Lk 1,54)11 Siehe, beschämt und zuschanden werden alle, die ⟨in Feindschaft⟩ gegen dich entbrannt sind. Es werden wie nichts und gehen zugrunde die Männer, die den Rechtsstreit mit dir führen[8]. (2Mo 12,29; Jes 45,24; Jes 54,15; Jes 60,12; Jer 12,17)12 Du wirst sie suchen und nicht finden, die Männer, die mit dir zanken[9]. Wie nichts und wie Nichtigkeit werden die Männer, die mit dir Krieg führen[10]. (Jes 29,8; Jes 49,25; Zef 3,19)13 Denn ich bin der HERR, dein Gott, der deine Rechte ergreift, der zu dir spricht: Fürchte dich nicht! Ich, ich helfe dir! – (Ps 118,7; Jer 30,10)14 Fürchte dich nicht, du Wurm Jakob, du Häuflein[11] Israel! Ich, ich helfe dir, spricht der HERR[12], und dein Erlöser ist der Heilige Israels. (Hi 19,25; Hi 25,6; Jes 37,4; Jes 43,3; Jes 63,16; Lk 12,32)15 Siehe, ich habe dich zu einem scharfen, neuen Dreschschlitten gemacht, mit Doppelschneiden versehen: du wirst Berge dreschen und zermalmen und Hügel der Spreu gleichmachen. (Jos 17,18; Ri 6,16; Mi 4,13)16 Du wirst sie worfeln, und der Wind wird sie forttragen und der Sturm sie zerstreuen. Du aber, du wirst jubeln in dem HERRN und dich rühmen in dem Heiligen Israels. (Jes 29,19; Jer 51,2; Joe 2,23)17 Die Elenden und die Armen suchen nach Wasser, und es gibt keins, ihre Zunge vertrocknet vor Durst. Ich, der HERR, werde sie erhören, ich, der Gott Israels, werde sie nicht verlassen. (Ps 94,14; Jes 55,1; Jer 31,25; Hebr 13,5)18 Ich werde Ströme öffnen auf den kahlen Höhen und Quellen mitten in den Talebenen. Ich werde die Wüste zum Wasserteich machen und das dürre Land zu Wasserquellen. (Ri 15,19; Ps 126,4; Jes 35,6; Jes 43,19)19 Ich werde Zedern in die Wüste setzen, Akazien, Myrten und Olivenbäume, werde Wacholderbäume in die Steppe pflanzen, Platanen und Zypressen miteinander, (Jes 51,3; Jes 55,13)20 damit sie sehen und erkennen, es merken[13] und verstehen allesamt, dass die Hand des HERRN dies getan und der Heilige Israels es geschaffen hat. (Jes 28,29; Jes 41,4; Jes 66,2)21 Bringt eure Rechtssache vor!, spricht der HERR. Bringt eure Beweise herbei!, spricht der König Jakobs. (Jes 1,18; Jes 33,22; Jes 41,1; Jes 43,15)22 Sie sollen ⟨sie⟩ herbeibringen[14] und uns verkünden, was sich ereignen wird; das Frühere, was war es? Verkündet es, damit wir es uns zu Herzen nehmen![15] Oder lasst uns das Künftige hören, damit wir seinen Ausgang erkennen[16]! (Jes 42,9; Jes 43,9; Jes 45,21; Jes 46,10; Jes 48,14)23 Verkündet das später Kommende, damit wir erkennen, dass ihr Götter seid! Ja, lasst es gut sein oder schlimm sein[17], dass wir uns gegenseitig ansehen und miteinander erschrecken[18]! (Jes 19,12; Jer 10,5)24 Siehe, ihr seid nichts, und euer Tun ist Nichtigkeit[19]. Ein Gräuel ist, wer euch erwählt! (5Mo 7,25; Jes 44,9; 1Kor 8,4)25 Ich habe ⟨ihn⟩ von Norden her erweckt, und er kam herbei – von Sonnenaufgang her[20] den, der meinen Namen anruft[21]. Und er zertritt[22] Befehlshaber wie Lehm und wie ein Töpfer, der Ton stampft. (Jes 41,2)26 Wer hat es von Anfang an verkündet, dass wir es erkannt hätten, und von jeher, dass wir sagen könnten: Richtig! Ja, da war keiner, der es verkündete, ja, keiner, der es hören ließ, ja, keiner, der eure Sprüche gehört hätte. (Jes 44,7)27 [23] Als Erster ⟨habe ich⟩ zu Zion ⟨gesagt⟩: Siehe, siehe, da sind sie[24], und Jerusalem gebe ich einen Freudenboten!28 Und ich sehe hin, doch da ist niemand, und unter diesen da sind keine Ratgeber, die ich fragen ⟨kann⟩ und die mir Antwort geben.29 Siehe, sie alle sind Betrug. Nichtigkeit sind ihre Machwerke, Wind und Leere ihre gegossenen Bilder. (1Sam 12,21; Ps 96,5; Jes 46,7; Sach 10,2)

Jesaja 41

New International Reader’s Version

1 The LORD says, ‘People who live on the islands, come and stand quietly in front of me. Let the nations gain new strength in order to state their case. Let them come forward and speak. Let us go to court and find out who is right.2 ‘Who has stirred up a king from the east? Who has helped him win his battles? I hand nations over to him. I bring kings under his control. He turns them into dust with his sword. With his bow he turns them into straw blowing in the wind.3 He hunts them down. Then he moves on unharmed. He travels so fast that his feet don’t seem to touch the ground.4 Who has made that happen? Who has carried it out? Who has created all the people who have ever lived? I, the LORD, have done it. I was with the first of them. And I will be with the last of them.’5 The people on the islands have seen that king coming. And it has made them afraid. People tremble with fear from one end of the earth to the other. They come and gather together.6 They help one another. They say to one another, ‘Be strong!’7 One skilled worker makes a statue of a god. Another covers it with gold. The first worker says to the second, ‘You have done a good job.’ Another worker smooths out the metal with a hammer. Still another gives the statue its final shape. The one who hammers says to the one who shapes, ‘You have done a good job.’ Then they nail the statue down so it won’t fall over.8 The LORD says, ‘People of Israel, you are my servants. Family of Jacob, I have chosen you. You are the children of my friend Abraham.9 I gathered you from one end of the earth to the other. From the farthest places on earth I brought you together. I said, “You are my servants.” I have chosen you. I have not turned my back on you.10 So do not be afraid. I am with you. Do not be terrified. I am your God. I will make you strong and help you. I will hold you safe in my hands. I always do what is right.11 ‘All those who are angry with you will be put to shame. And they will be dishonoured. Those who oppose you will be destroyed. And they will vanish.12 You might search for your enemies. But you will not find them. Those who go to war against you will completely disappear.13 I am the LORD your God. I take hold of your right hand. I say to you, “Do not be afraid. I will help you.”14 Family of Jacob, you are as weak as a worm. But do not be afraid. People of Israel, there are only a few of you. But do not be afraid. I myself will help you,’ announces the LORD. He is the one who sets his people free. He is the Holy One of Israel.15 He says, ‘I will make you into a threshing sled. It will be new and sharp. It will have many teeth. You will grind the mountains down and crush them. You will turn the hills into nothing but straw.16 You will toss them in the air. A strong wind will catch them and blow them away. You will be glad because I will make that happen. You will praise me. I am the Holy One of Israel.17 ‘Those who are poor and needy search for water. But there isn’t any. Their tongues are dry because they are thirsty. But I will help them. I am the LORD. I will not desert them. I am Israel’s God.18 I will make streams flow on the bare hilltops. I will make springs come up in the valleys. I will turn the desert into pools of water. I will turn the dry and cracked ground into flowing springs.19 I will make trees grow in the desert. I will plant cedar and acacia trees there. I will plant myrtle and olive trees there. I will make juniper trees grow in the dry and empty desert. I will plant fir and cypress trees there.20 Then people will see and know that my powerful hand has done it. They will consider and understand that I have created it. I am the Holy One of Israel.’21 The LORD says to the nations and their gods, ‘State your case.’ Jacob’s King says to them, ‘Prove your case to me.22 Tell us, you false gods, what is going to happen. Tell us what happened in the past. Then we can check it out and see if it is really true. Or announce to us the things that will take place.23 Tell us what will happen in the days ahead. Then we will know that you are gods. Do something. It does not matter whether it is good or bad. Then we will be terrified and filled with fear.24 But you false gods are less than nothing. Your actions are completely worthless. I hate it when people worship you.25 ‘I have stirred up a king who will come from the north. He lives in the east. He will bring honour to me. He walks all over rulers as if they were mud. He steps on them just as a potter treads on clay.26 Which one of you false gods said those things would happen before they did? Who told us about them so we could know them? Who told us in advance? Who told us so we could say, “You are right”? None of you false gods told us about them. None of you told us in advance. In fact, no one heard you say anything at all.27 I was the first to tell Zion. I said, “Look! The people of Israel are coming back!” I sent a messenger to Jerusalem with the good news.28 I look, but there is no one among the gods that can give me advice. None of them can answer when I ask them the simplest question.29 So they are not really gods at all. What they do does not amount to anything. They are as useless as wind.