1Seid meine Nachahmer, wie auch ich Christi ⟨Nachahmer bin⟩! (1Kor 4,16)
Mahnung zum rechten Verhalten beim Gebet
2Ich lobe euch aber, dass ihr in allem meiner gedenkt und die Überlieferungen[1], wie ich sie euch überliefert habe, festhaltet. (1Thess 4,1; 2Thess 2,15)3Ich will aber, dass ihr wisst, dass der Christus das Haupt eines jeden Mannes ist, das Haupt der Frau aber der Mann, des Christus Haupt aber Gott. (1Mo 3,16; 1Kor 3,23; 1Kor 14,34; 1Kor 15,28; Eph 5,23)4Jeder Mann, der betet oder weissagt und ⟨dabei etwas⟩ auf dem Haupt hat, entehrt sein Haupt.5Jede Frau aber, die mit unverhülltem Haupt betet oder weissagt, entehrt ihr Haupt; denn sie ist ein und dasselbe wie die Geschorene. (Apg 2,17; Apg 21,9)6Denn wenn eine Frau sich nicht verhüllt, so werde ⟨ihr⟩ auch ⟨das Haar⟩ abgeschnitten; wenn es aber für eine Frau schändlich ist, dass ⟨ihr das Haar⟩ abgeschnitten oder geschoren wird, so soll sie sich verhüllen. (1Kor 14,35)7Denn der Mann freilich soll sich das Haupt nicht verhüllen, da er Gottes Bild und Abglanz[2] ist; die Frau aber ist des Mannes Abglanz[3]. (1Mo 1,27; 1Mo 5,1)8Denn der Mann ist nicht von der Frau, sondern die Frau vom Mann; (1Mo 2,22; 1Tim 2,13)9denn der Mann wurde auch nicht um der Frau willen geschaffen, sondern die Frau um des Mannes willen. (1Mo 2,18)10Darum soll die Frau eine Macht[4] auf dem Haupt haben um der Engel willen. (1Tim 5,21)11Dennoch ist im Herrn weder die Frau ohne den Mann, noch der Mann ohne die Frau.12Denn wie die Frau vom Mann ist, so ist auch der Mann durch die Frau; alles aber von Gott. (1Kor 8,6)13Urteilt bei euch selbst: Gehört es sich, dass eine Frau unverhüllt zu Gott betet? (1Kor 10,15)14Lehrt euch nicht auch die Natur selbst, dass, wenn ein Mann langes Haar hat, es eine Schande für ihn ist,15wenn aber eine Frau langes Haar hat, es eine Ehre für sie ist? Denn das Haar ist ihr anstatt eines Schleiers gegeben.16Wenn es aber jemand für gut hält, streitsüchtig zu sein, ⟨so soll er wissen:⟩ wir haben eine derartige Gewohnheit nicht, auch nicht die Gemeinden[5] Gottes.
Mahnung zum rechten Verhalten beim Herrenmahl
17Wenn ich aber Folgendes vorschreibe, so lobe ich nicht[6], dass ihr nicht zum Besseren, sondern zum Schlechteren zusammenkommt. (1Kor 11,22)18Denn erstens höre ich, dass, wenn ihr in der Gemeinde[7] zusammenkommt, Spaltungen unter euch sind, und zum Teil glaube ich es. (1Kor 1,11)19Denn es müssen auch Parteiungen unter euch sein, damit die Bewährten unter euch offenbar werden.20Wenn ihr nun zusammenkommt an einem Ort, so ist es nicht ⟨möglich⟩, das Herrenmahl[8] zu essen[9]. (1Kor 14,26)21Denn jeder nimmt beim Essen sein eigenes Mahl[10] vorweg, und der eine ist hungrig, der andere ist betrunken.22Habt ihr denn nicht Häuser, um zu essen und zu trinken? Oder verachtet ihr die Gemeinde[11] Gottes und beschämt die, welche nichts haben? Was soll ich euch sagen? Soll ich euch loben? Hierin lobe ich nicht. (1Kor 11,17; Jak 2,6)23Denn ich habe von dem Herrn empfangen, was ich auch euch überliefert habe, dass der Herr Jesus in der Nacht, in der er überliefert wurde, Brot nahm (1Kor 15,3; Gal 1,12)24und, als er gedankt hatte, es brach und sprach: Dies ist mein Leib, der für euch ist; dies tut zu meinem Gedächtnis! (Ps 111,4)25Ebenso auch den Kelch nach dem Mahl[12] und sprach: Dieser Kelch ist der neue Bund in meinem Blut, dies tut, sooft ihr trinkt, zu meinem Gedächtnis! (Mt 26,26; Mk 14,22; Lk 22,19; 1Kor 10,16)26Denn sooft ihr dieses Brot esst und den Kelch trinkt, verkündigt ihr den Tod des Herrn, bis er kommt. (1Thess 4,16)27Wer also unwürdig[13] das Brot isst oder den Kelch des Herrn trinkt, wird des[14] Leibes und Blutes des Herrn schuldig sein.28Der Mensch aber prüfe sich selbst, und so esse er von dem Brot und trinke von dem Kelch. (2Kor 13,5)29Denn wer isst und trinkt, isst und trinkt sich selbst Gericht, wenn er den Leib ⟨des Herrn⟩ nicht ⟨richtig⟩ beurteilt[15].30Deshalb sind viele unter euch schwach und krank, und ein gut Teil sind entschlafen.31Wenn wir uns aber selbst beurteilten[16], so würden wir nicht gerichtet.32Wenn wir aber vom Herrn gerichtet werden, so werden wir gezüchtigt, damit wir nicht mit der Welt verurteilt werden. (Hebr 12,10; 1Petr 4,17)33Daher, meine Brüder, wenn ihr zusammenkommt, um zu essen, so wartet aufeinander!34Wenn jemand hungert, der esse daheim, damit ihr nicht zum Gericht zusammenkommt. Das Übrige aber will ich anordnen, sobald ich komme.
1.Korinther 11
New International Reader’s Version
1Follow my example, just as I follow the example of Christ.
Proper worship
2I praise you for being faithful in remembering me. I also praise you for staying true to the teachings of the past. You have stayed true to them, just as I gave them to you.3But I want you to know that the head of every man is Christ. The head of the woman is the man. And the head of Christ is God.4Every man who prays or prophesies with his head covered brings shame on his head.5But every woman who prays or prophesies with her head uncovered brings shame on her head. It is the same as having her head shaved.6What if a woman does not cover her head? She might as well have her hair cut off. But it is shameful for her to cut her hair or shave her head. So she should cover her head.7A man should not cover his head. He is the likeness and glory of God. But woman is the glory of man.8Man did not come from woman. Woman came from man.9Also, man was not created for woman. Woman was created for man.10That’s why a woman should have authority over her own head. She should have this because of the angels.11But here is how things are for those who belong to the Lord. Woman is not independent of man. And man is not independent of woman.12Woman came from man, and man is born from woman. But everything comes from God.13You be the judge. Is it proper for a woman to pray to God without covering her head?14Suppose a man has long hair. Doesn’t the very nature of things teach you that it is shameful?15And suppose a woman has long hair. Doesn’t the very nature of things teach you that it is her glory? Long hair is given to her as a covering.16If anyone wants to argue about this, we don’t have any other practice. And God’s churches don’t either.
Celebrating the Lord’s Supper in the right way
17In the following matters, I don’t praise you. Your meetings do more harm than good.18First, here is what people are telling me. When you come together as a church, you take sides. And in some ways I believe it.19Do you really think you need to take sides? You probably think God favours one side over the other!20So when you come together, it is not the Lord’s Supper you eat.21As you eat, some of you go ahead and eat your own private meals. Because of this, one person stays hungry and another gets drunk.22Don’t you have homes to eat and drink in? You are shaming those in the church who have nothing. Do you think so little of God’s church that you do this? What should I say to you? Should I praise you? Certainly not about the Lord’s Supper!23I passed on to you what I received from the Lord. On the night the Lord Jesus was handed over to his enemies, he took bread.24When he had given thanks, he broke it. He said, ‘This is my body. It is given for you. Every time you eat it, do it in memory of me.’25In the same way, after supper he took the cup. He said, ‘This cup is the new covenant in my blood. Every time you drink it, do it in memory of me.’26You eat the bread and drink the cup. When you do this, you are announcing the Lord’s death until he comes again.27Eat the bread or drink the cup of the Lord in the right way. Don’t do it in a way that isn’t worthy of him. If you do, you will be guilty. You’ll be guilty of sinning against the body and blood of the Lord.28Everyone should take a careful look at themselves before they eat the bread and drink from the cup.29Whoever eats and drinks must recognise the body of Christ. If they don’t, judgment will come upon them.30That is why many of you are weak and ill. That is why a number of you have died.31We should think more carefully about what we are doing. Then we would not be found guilty for this.32When the Lord judges us in this way, he corrects us. Then in the end we will not be judged along with the rest of the world.33My brothers and sisters, when you come together to eat, you should all eat together.34Anyone who is hungry should eat something at home. Then when you come together, you will not be judged. When I come, I will give you more directions.