Přísloví 7

Český ekumenický překlad

1  Můj synu, dbej na mé výroky, chovej mé příkazy ve svém nitru. 2  Dbej na mé příkazy a budeš živ, střez moje učení jak zřítelnici oka. 3  Přivaž si je k prstům, napiš je na tabulku svého srdce. 4  Moudrosti řekni: „Jsi moje sestra,“ rozumnost nazvi svou příbuznou, 5  aby tě střežila před cizí ženou, před cizinkou, která lichotí svými řečmi. 6  Jednou jsem vyhlížel mříží z okna svého domu 7  a díval jsem se na prostoduché; pozoroval jsem mezi těmi synky mladíka, který neměl rozum. 8  Přecházel ulici kolem jejího nároží, vykročil směrem k jejímu domu 9  na sklonku dne, za soumraku, pod záštitou temnoty noční. 10  A hle, žena mu jde vstříc v nevěstčím úboru se záludným srdcem. 11  Je halasná, dotěrná, její nohy nemají doma stání. 12  Hned je na ulici, hned na náměstí, na každém nároží úklady strojí. 13  Uchopí jej, políbí ho, s nestoudnou tváří mu řekne: 14  „Vystrojila jsem pokojné obětní hody, vyplnila jsem dnes svoje sliby. 15  Proto jsem ti vyšla vstříc a za úsvitu jsem tě hledala, až jsem tě našla. 16  Prostřela jsem na své lehátko přehozy, pestrá egyptská prostěradla. 17  Navoněla jsem své lůžko myrhou, aloe a skořicí. 18  Pojď, opájejme se laskáním až do jitra, potěšme se milováním. 19  Muž není doma, odešel na dalekou cestu. 20  Váček s penězi vzal s sebou, vrátí se domů až v den úplňku.“ 21  Naklonila si ho mnohým přemlouváním, svými úlisnými rty ho svedla. 22  Hned šel za ní jako vůl na porážku, jako pošetilec v poutech k potrestání, 23  než mu šíp rozetne játra; spěchá do osidla jako ptáče, neví, že mu jde o život. 24  Nyní tedy, synové, slyšte mě, věnujte pozornost výrokům mých úst. 25  Ať tvé srdce nesejde na její cesty, na její pěšiny se nedej zavést. 26  Mnohé už sklála, přivedla k pádu, všichni, i ti nejzdatnější, byli od ní zavražděni. 27  Její dům – toť cesty do podsvětí, vedoucí do komor smrti. 

Přísloví 7

Einheitsübersetzung 2016

1 Mein Sohn, achte auf meine Worte, / meine Gebote verwahre bei dir!2 Bewahre meine Gebote, damit du am Leben bleibst, / hüte meine Unterweisung wie deinen Augapfel!3 Binde sie dir an die Finger, / schreib sie auf die Tafel deines Herzens! (Dt 6,8)4 Sag zur Weisheit: Du bist meine Schwester! / und nenne die Klugheit deine Freundin!5 Sie bewahrt dich vor der fremden Frau, / vor der Fremden, die ihre Worte glatt macht. (Př 2,16; Př 6,24)6 Vom Fenster meines Hauses, / durch das Gitter, habe ich ausgeschaut;7 da sah ich bei den Unerfahrenen, / da bemerkte ich bei den Burschen / einen jungen Mann ohne Verstand:8 Er ging über die Straße nahe ihrer Ecke / und nahm den Weg zu ihrem Haus,9 als der Tag sich neigte, in der Abenddämmerung, / um die Zeit, da es dunkel wird und die Nacht kommt.10 Da! Eine Frau kommt auf ihn zu, / im Kleid der Dirnen, mit listiger Absicht;11 voll Leidenschaft ist sie und unbändig, / ihre Füße blieben nicht mehr im Haus; (Př 9,13)12 bald auf den Gassen, bald auf den Plätzen, / an allen Straßenecken lauert sie.13 Nun packt sie ihn, küsst ihn, / sagt zu ihm mit keckem Gesicht:14 Ich war zu Heilsopfern verpflichtet / und heute erfüllte ich meine Gelübde. (Lv 7,15)15 Darum bin ich ausgegangen, dir entgegen, / ich habe dich gesucht und gefunden.16 Ich habe Decken über mein Bett gebreitet, / bunte Tücher aus ägyptischem Leinen;17 ich habe mein Lager besprengt / mit Myrrhe, Aloe und Zimt.18 Komm, wir wollen bis zum Morgen in Liebe schwelgen, / wir wollen die Liebeslust kosten.19 Denn der Mann ist nicht zu Hause, / er ist auf Reisen, weit fort.20 Den Geldbeutel hat er mitgenommen, / erst am Vollmondstag kehrt er heim.21 So macht sie ihn willig mit viel Überredung, / mit schmeichelnden Lippen verführt sie ihn. (Př 2,16)22 Sofort folgt er ihr, / wie ein Ochse, den man zum Schlachten führt, / wie ein Hirsch, den das Fangseil umschlingt,[1]23 bis ein Pfeil ihm die Leber zerreißt; / wie ein Vogel, der in das Netz fliegt / und nicht merkt, dass es um sein Leben geht. (Př 1,17)24 Darum, ihr Söhne, hört auf mich, / achtet auf meine Reden!25 Dein Herz schweife nicht ab auf ihre Wege, / verirre dich nicht auf ihre Pfade!26 Denn zahlreich sind die Erschlagenen, die sie gefällt hat; / viele sind es, die sie getötet hat;27 ihr Haus ist ein Weg zur Unterwelt, / er führt zu den Kammern des Todes. (Př 5,5; Př 9,18)