Přísloví 31

Český ekumenický překlad

1  Slova krále Lemúela, výnos, jímž ho napomínala jeho matka: 2  Co mám říci, můj synu? Co, synu života mého? Co, synu mých slibů? 3  Nevydávej své síly ženám a svoje cesty tomu, co ničí krále. 4  Nehodí se králům, Lemóeli, nehodí se králům být pijany vína a vládcům toužit po opojném nápoji, 5  aby nikdo z nich v opilosti nezapomněl na Boží nařízení a nepřevrátil při nikoho z utištěných. 6  Dejte opojný nápoj hynoucímu a víno těm, kterým je hořko, 7  ať se napije a zapomene na svou chudobu a na své plahočení již nevzpomíná. 8  Otevři svá ústa za němého, za právo všech postižených, 9  ústa otevři, suď spravedlivě a zastaň se utištěného a ubožáka. (Álef)10 Ženu statečnou kdo nalezne? Je daleko cennější než perly. (Bét)11 Srdce jejího muže na ni spoléhá a nepostrádá kořist. (Gimel)12 Prokazuje mu jen dobro a žádné zlo po celý svůj život. (Dálet)13 Stará se o vlnu a o len, pracuje s chutí vlastníma rukama. (Hé)14 Podobna obchodním lodím zdaleka přiváží svůj chléb. (Vav)15 Ještě za noci vstává dát potravu svému domu a příkazy služkám. (Zajin)16 Vyhlédne si pole a získá je, z ovoce svých rukou vysází vinici. (Chet)17 Bedra si opáše silou a posílí své paže. (Tet)18 Okusí, jak je dobré její podnikání. Její svítilna nehasne ani v noci. (Jod)19 Vztahuje ruce po přeslenu, svými prsty se chápe vřetena. (Kaf)20 Dlaň má otevřenou pro utištěného a ruce vztahuje k ubožáku. (Lámed)21 Nebojí se o svůj dům, když sněží, celý její dům je oblečen do dvojího šatu. (Mém)22 Zhotovuje si přikrývky. Z jemného plátna a šarlatu je její oděv. (Nún)23 Uznáván je v branách její manžel, když zasedá se staršími země. (Sámek)24 Zhotovuje plátno na prodej a pásy dodává kupci. (Ajin)25 Síla a důstojnost je jejím šatem, s úsměvem hledí vstříc příštím dnům. (Pé)26 Její ústa promlouvají moudře, na jazyku mívá vlídné naučení. (Çáde)27 Pozorně sleduje chod svého domu a chleba lenosti nejí. (Kóf)28 Její synové povstávají a blahořečí jí, též její manžel ji chválí: (Réš)29 „Statečně si vedly mnohé dcery, ale ty je všechny předčíš.“ (Šín)30 Klamavá je líbeznost, pomíjivá krása; žena, jež se bojí Hospodina, dojde chvály. (Táv)31 Dejte jí z ovoce jejích rukou, ať ji chválí v branách její činy! 

Přísloví 31

Einheitsübersetzung 2016

1 Worte an Lemuël, den König, prophetisches Wort. / Mit ihnen hat seine Mutter ihn erzogen:2 Was soll ich dir sagen, mein Sohn, was, / du Sohn meines Schoßes, / was, du Sohn meiner Gelübde?3 Gib deine Kraft nicht den Frauen hin, / dein Tun und Treiben nicht denen, die Könige verderben!4 Könige sollen sich nicht, Lemuël, / Könige sollen sich nicht mit Wein betrinken, / Fürsten nicht berauschenden Trank begehren.5 Er könnte beim Trinken seine Pflicht vergessen / und das Recht aller Notleidenden verdrehen.6 Gebt berauschenden Trank dem, der zusammenbricht, / und Wein denen, die im Herzen verbittert sind!7 Ein solcher möge trinken und seine Armut vergessen / und nicht mehr an seine Mühsal denken.8 Öffne deinen Mund für den Stummen, / für das Recht aller Schwachen!9 Öffne deinen Mund, richte gerecht, / verschaff dem Bedürftigen und Armen Recht!10 Eine tüchtige Frau, wer findet sie? / Sie übertrifft alle Perlen an Wert. (Př 3,15; Př 8,11)11 Das Herz ihres Mannes vertraut auf sie / und es fehlt ihm nicht an Gewinn.12 Sie tut ihm Gutes und nichts Böses / alle Tage ihres Lebens.13 Sie sorgt für Wolle und Flachs / und arbeitet voll Lust mit ihren Händen.14 Sie gleicht den Schiffen des Kaufmanns: / Aus der Ferne holt sie ihre Nahrung.15 Noch bei Nacht steht sie auf, / um ihrem Haus Speise zu geben / und den Mägden, was ihnen zusteht.16 Sie überlegt es und kauft einen Acker, / vom Ertrag ihrer Hände pflanzt sie einen Weinberg.17 Sie gürtet ihre Hüften mit Kraft / und macht ihre Arme stark.18 Sie spürt den Erfolg ihrer Arbeit, / auch des Nachts erlischt ihre Lampe nicht.19 Nach dem Spinnrocken greift ihre Hand, / ihre Finger fassen die Spindel.20 Sie öffnet ihre Hand für den Bedürftigen / und reicht ihre Hände dem Armen.21 Ihr bangt nicht für ihr Haus vor dem Schnee; / denn ihr ganzes Haus ist in prächtigem Rot gekleidet.22 Sie hat sich Decken gefertigt, / Leinen und Purpur sind ihr Gewand.23 Ihr Mann ist in den Torhallen geachtet, / wenn er zu Rat sitzt mit den Ältesten des Landes.24 Sie webt Tücher und verkauft sie, / Gürtel liefert sie dem Händler.25 Kraft und Würde sind ihr Gewand, / sie spottet der drohenden Zukunft.26 Sie öffnet ihren Mund in Weisheit / und Unterweisung in Güte ist auf ihrer Zunge.27 Sie achtet auf das, was in ihrem Haus vorgeht, / Brot der Faulheit isst sie nicht.28 Ihre Kinder stehen auf und preisen sie glücklich, / auch ihr Mann erhebt sich und rühmt sie:29 Viele Frauen erwiesen sich tüchtig, / doch du übertriffst sie alle.30 Trügerisch ist Anmut, vergänglich die Schönheit, / eine Frau, die den HERRN fürchtet, sie allein soll man rühmen. (Př 1,7)31 Gebt ihr vom Ertrag ihrer Hände, / denn im Stadttor rühmen sie ihre Werke!