1 Na prvním místě žádám, aby se konaly prosby, modlitby, přímluvy, díkůvzdání za všechny lidi,2 za vládce a za všechny, kteří mají v rukou moc, abychom mohli žít tichým a klidným životem v opravdové zbožnosti a vážnosti.3 To je dobré a vítané u našeho Spasitele Boha, který chce,4 aby všichni lidé došli spásy a poznali pravdu. 5 Je totiž jeden Bůh a jeden prostředník mezi Bohem a lidmi, člověk Kristus Ježíš, 6 který dal sám sebe jako výkupné za všechny, jako svědectví v určený čas. 7 Byl jsem ustanoven hlasatelem a apoštolem tohoto svědectví – mluvím pravdu a nelžu – učitelem pohanů ve víře a v pravdě. 8 Chci tedy, aby se muži všude ve shromáždění modlili, pozvedajíce ruce v čistotě, bez hněvu a hádek.9 Rovněž ženy ať se oblékají slušně a zdobí se prostě a střízlivě, ne účesy a zlatem, perlami nebo drahými šaty,10 nýbrž dobrými skutky, jak se sluší na ženy, které se rozhodly pro zbožný život.11 Žena ať přijímá poučení mlčky s veškerou podřízeností.12 Učit ženě nedovoluji. Žena nemá mít moc nad mužem, nýbrž má se nechat vést.13 Vždyť první byl stvořen Adam a pak Eva.14 A nebyl to také Adam, kdo byl oklamán, ale žena byla oklamána a dopustila se přestoupení.15 Spasena bude jako matka, jestliže setrvá ve víře, lásce, svatosti a střízlivosti.
1. Timoteovi 2
Einheitsübersetzung 2016
DIE ORDNUNG DER GEMEINDE
Der eine Mittler und das Heil aller Menschen
1Vor allem fordere ich zu Bitten und Gebeten, zu Fürbitte und Danksagung auf, und zwar für alle Menschen,2für die Herrscher und für alle, die Macht ausüben, damit wir in aller Frömmigkeit und Rechtschaffenheit ungestört und ruhig leben können.3Das ist recht und wohlgefällig vor Gott, unserem Retter; (1Tm 1,1; 1Tm 4,10; Tt 1,3; Tt 2,10; Tt 3,4)4er will, dass alle Menschen gerettet werden und zur Erkenntnis der Wahrheit gelangen.5Denn:
Einer ist Gott, / Einer auch Mittler zwischen Gott und Menschen: / der Mensch Christus Jesus,[1]6der sich als Lösegeld hingegeben hat für alle, / ein Zeugnis zur vorherbestimmten Zeit, (Mt 20,28; Mk 10,45; Ga 1,4; Tt 2,14)7als dessen Verkünder und Apostel ich eingesetzt wurde - ich sage die Wahrheit und lüge nicht -, als Lehrer der Völker im Glauben und in der Wahrheit. (Ga 2,7; Ef 3,1; Ko 1,25)
Rechtes Verhalten von Männern und Frauen
8Ich will, dass die Männer überall beim Gebet ihre Hände in Reinheit erheben, frei von Zorn und Streit.9Auch sollen die Frauen sich anständig, bescheiden und zurückhaltend kleiden; nicht Haartracht, Gold, Perlen oder kostbare Kleider seien ihr Schmuck, (1P 3,1)10sondern gute Werke; so gehört es sich für Frauen, die gottesfürchtig sein wollen.11Eine Frau soll sich still und in voller Unterordnung belehren lassen. (1K 14,33)12Dass eine Frau lehrt, erlaube ich nicht, auch nicht, dass sie über ihren Mann herrscht; sie soll sich still verhalten.13Denn zuerst wurde Adam erschaffen, danach Eva. (Gn 2,7)14Und nicht Adam wurde verführt, sondern die Frau ließ sich verführen und übertrat das Gebot. (Gn 3,13)15Sie wird aber dadurch gerettet werden, dass sie Kinder zur Welt bringt, wenn diese in Glaube, Liebe und Heiligkeit ein besonnenes Leben führen.