Žalm 106

Český ekumenický překlad

1  Haleluja. Chválu vzdejte Hospodinu, protože je dobrý, jeho milosrdenství je věčné. 2  Kdo vylíčí bohatýrské činy Hospodina, kdo rozhlásí všechnu chválu o něm? 3  Blaze těm, kteří se drží práva, tomu, kdo si v každém čase vede spravedlivě. 4  Hospodine, rozpomeň se na mě pro přízeň, jíž lid svůj zahrnuješ, navštiv mě svou spásou, 5  abych směl spatřit dobro tvých vyvolených, abych se radoval radostí národa tvého, abych společně s tvým dědictvím o tobě s chloubou mluvil. 6  Zhřešili jsme už se svými otci, provinili jsme se, svévolně si vedli. 7  Naši otcové v Egyptě nepochopili tvé divy, tvé hojné milosrdenství si nepřipomínali, vzepřeli se při moři, při moři Rákosovém. 8  On však je zachránil pro své jméno, aby v známost uvedl svou bohatýrskou sílu. 9  Obořil se na Rákosové moře a vyschlo, propastnými tůněmi je vedl jako pouští. 10  Zachránil je z rukou toho, kdo je nenáviděl, vykoupil je z rukou nepřítele. 11  Jejich protivníky přikryly vody, nezůstal z nich ani jeden. 12  Tehdy uvěřili jeho slovům, do zpěvu se dali k jeho chvále. 13  Rychle však na jeho činy zapomněli, nečekali trpělivě na jeho pokyn. 14  Chtivostí se dali strhnout v poušti, pokoušeli Boha v pustém kraji. 15  On jim splnil jejich prosbu, ale stihl je pak úbytěmi. 16  V táboře žárlili na Mojžíše, na Árona, jenž byl Hospodinův svatý; 17  tu se rozevřela země, Dátana pohltila a přikryla Abírámův spolek. 18  Proti jejich spolku vyšlehl oheň, svévolníky sežehl plamen. 19  Na Chorébu udělali býčka, klaněli se slité modle, 20  zaměnili svoji Slávu za podobu býka, býložravce. 21  Zapomněli na Boha, svou spásu, který v Egyptě konal tak velké věci, 22  v zemi Chámově úžasné divy, bázeň vzbuzující činy u Rákosového moře. 23  Už vyhlásil jejich vyhlazení, ale Mojžíš, jeho vyvolený, postavil se před ním do trhliny a odvrátil jeho zkázonosné rozhořčení. 24  Přežádoucí zem si zprotivili, nevěřili jeho slovu, 25  žehrali v svých stanech, Hospodina neposlechli. 26  Pozvedl k přísaze proti nim svou ruku, že je v té poušti nechá padnout, 27  že jejich símě rozhodí mezi pronárody, že je rozpráší do všech zemí. 28  Pak se spřáhli s Baal-peórem, jedli při obětních hodech k poctě mrtvých model. 29  Svým jednáním uráželi Hospodina, proto je postihla pohroma. 30  Povstal Pinchas k vykonání soudu, pohroma se zastavila; 31  bylo mu to připočteno jako spravedlnost až navěky, do všech pokolení. 32  U Meribských vod ho rozlítili, kvůli nim zle pochodil i Mojžíš, 33  neboť se vzepřeli jeho duchu, jeho rty pronesly nerozvážnost. 34  Nevyhladili národy, o nichž Hospodin mluvil, 35  smísili se s pronárody, učili se dělat to, co ony. 36  Sloužili jejich modlářským stvůrám a ty se jim staly léčkou; 37  obětovali své syny a své dcery běsům. 38  Nevinnou krev prolévali, krev svých synů a dcer, které obětovali modlářským stvůrám Kenaanu; proléváním krve zhanobili zemi. 39  Tak se poskvrnili svými činy, svým jednáním porušili věrnost. 40  Hospodin vzplál hněvem proti svému lidu, svoje dědictví si zhnusil, 41  vydal je do rukou pronárodů, vládli jim ti, kdo je měli v nenávisti. 42  Utiskovali je jejich nepřátelé, byli jimi pokořeni, dostali se do područí. 43  Mnohokrát je vysvobodil; svými nápady však vzpírali se opět, ale na svou nepravost jen dopláceli. 44  On jejich soužení viděl, slyšel jejich bědování, 45  kvůli nim si připomínal svoji smlouvu, ve svém velkém milosrdenství měl s nimi soucit. 46  Dal jim dojít slitování u všech, kteří je odvlekli do zajetí. 47  Hospodine, zachraň nás, náš Bože, shromáždi nás z pronárodů, tvému svatému jménu budeme vzdávat chválu, budeme tě chválit chvalozpěvem. 48  Požehnán buď Hospodin, Bůh Izraele, od věků až na věky! A všechen lid ať řekne: „Amen.“ Haleluja. 

Žalm 106

Einheitsübersetzung 2016

1 Halleluja! Dankt dem HERRN, denn er ist gut, denn seine Huld währt ewig. (Ž 107,1)2 Wer kann die großen Taten des HERRN erzählen, all seinen Ruhm verkünden? (J 21,25)3 Selig, die das Recht bewahren, die Gerechtigkeit üben zu jeder Zeit. (Iz 56,1)4 Gedenke meiner, HERR, in Gnade für dein Volk, such mich heim mit deiner Hilfe,5 dass ich das Glück deiner Erwählten schaue, / mich freue an der Freude deines Volkes, dass ich zusammen mit deinem Erbe mich rühme!6 Wir haben gesündigt mit unseren Vätern, wir haben Unrecht getan und gefrevelt. (Lv 26,40; Da 9,5)7 Unsere Väter in Ägypten begriffen deine Wunder nicht, / gedachten nicht der vielen Erweise deiner Huld und waren widerspenstig am Meer, am Roten Meer. (Ž 78,11)8 Er aber hat sie um seines Namens willen gerettet, um seine Macht zu bekunden. (Ez 39,25)9 Er drohte dem Roten Meer, da wurde es trocken, er führte sie durch die Fluten wie durch die Wüste. (Ex 14,21; Iz 63,11)10 Er rettete sie aus der Hand derer, die sie hassten, er erlöste sie aus der Hand des Feindes.11 Ihre Bedränger bedeckte das Wasser, nicht einer von ihnen blieb übrig.12 Da glaubten sie seinen Worten, da sangen sie seinen Lobpreis. (Ex 14,31; Ex 15,1)13 Doch sie vergaßen schnell seine Taten, wollten auf seinen Ratschluss nicht warten.14 Sie gierten voll Gier in der Wüste, sie versuchten Gott in der Öde. (Nu 11,4; Ž 78,18)15 Er gab ihnen, was sie verlangten, dann aber sandte er ihnen die Schwindsucht.16 Sie wurden im Lager eifersüchtig auf Mose und auf Aaron, den Heiligen des HERRN. (Nu 16,1)17 Die Erde tat sich auf und verschluckte Datan, sie bedeckte die Rotte Abirams. (Nu 16,31)18 Feuer verbrannte die Rotte, Flammen verzehrten die Frevler.19 Sie machten am Horeb ein Kalb und warfen sich nieder vor dem Gussbild. (Ex 32,1)20 Die Herrlichkeit Gottes tauschten sie ein gegen das Abbild eines Stieres, der Gras frisst. (Jr 2,11; Ř 1,23)21 Sie vergaßen Gott, ihren Retter, der einst in Ägypten Großes vollbrachte, (Ž 78,42)22 Wunder im Land Hams, Furcht erregende Taten am Roten Meer.23 Da sann er darauf, sie zu vertilgen, wäre nicht Mose gewesen, sein Erwählter. Der trat vor ihn in die Bresche, seinen Grimm abzuwenden vom Vernichten. (Ex 32,11)24 Sie verschmähten das köstliche Land, sie glaubten nicht seinem Wort. (Nu 14,2)25 Sie murrten in ihren Zelten, hörten nicht auf die Stimme des HERRN.26 Da erhob er gegen sie seine Hand, um sie niederzustrecken in der Wüste, (Nu 14,23)27 ihre Nachkommen niederzustrecken durch die Nationen, sie in alle Länder zu zerstreuen. (Lv 26,33; Ez 20,23)28 Sie hängten sich an den Baal-Pegor und aßen Opfer für Tote. (Nu 25,1)29 Sie erbitterten Gott mit ihren Taten, da brach unter ihnen eine Plage aus.30 Pinhas trat hin und legte Fürsprache ein, da wurde der Plage Einhalt geboten. (Nu 25,7)31 Das wurde ihm angerechnet als Gerechtigkeit von Geschlecht zu Geschlecht für alle Zeiten. (Nu 25,12)32 Sie erzürnten Gott an den Wassern von Meriba, ihretwegen erging es Mose übel. (Nu 20,2)33 Denn sie waren widerspenstig gegen seinen Geist und er redete unbedacht mit seinen Lippen.34 Sie rotteten die Völker nicht aus, wie der HERR es ihnen befohlen. (Dt 7,1; Sd 1,18)35 Sie vermischten sich mit den Völkern und lernten von ihren Taten.36 Sie dienten deren Götzen, sie wurden ihnen zur Falle. (Sd 2,11)37 Sie brachten ihre Söhne und Töchter dar als Opfer für die Dämonen. (Lv 18,21)38 Sie vergossen unschuldiges Blut, das Blut ihrer Söhne und Töchter, die sie den Götzen Kanaans opferten. So wurde das Land durch Blutschuld geschändet. (Nu 35,33)39 Sie wurden durch ihre Taten unrein und brachen mit ihrem Tun die Treue.40 Der Zorn des HERRN entbrannte gegen sein Volk, Abscheu empfand er gegen sein Erbe. (Sd 2,14)41 Er gab sie in die Hand der Völker und die sie hassten, beherrschten sie.42 Ihre Feinde bedrängten sie, unter ihre Hand mussten sie sich beugen.43 Viele Male hat er sie befreit, / sie aber blieben widerspenstig bei ihren Beschlüssen und versanken in ihrer Schuld.[1] (Sd 2,16)44 Da sah er auf ihre Drangsal, als er auf ihr Schreien hörte,45 er gedachte ihnen zuliebe seines Bundes und ließ es sich gereuen gemäß der Fülle seiner Huld. (Lv 26,42)46 Er ließ sie Erbarmen finden bei allen, deren Gefangene sie waren. (Ezd 9,9)47 Rette uns, HERR, unser Gott, und sammle uns aus den Völkern, damit wir deinem heiligen Namen danken und uns in deinem Lobpreis rühmen! (1Pa 16,35)48 Gepriesen sei der HERR, der Gott Israels,/ von Ewigkeit zu Ewigkeit. Alles Volk soll sprechen: Amen. Halleluja!