Žalm 95

Český ekumenický překlad

1  Pojďte, zaplesejme Hospodinu, oslavujme hlaholem skálu své spásy, 2  vstupme před jeho tvář s díkůvzdáním, oslavujme ho hlaholem žalmů! 3  Hospodin je velký Bůh, je velký Král nad všemi bohy. 4  On má v svých rukou hlubiny země, temena hor patří jemu. 5  Jeho je moře, on sám je učinil, souš vytvořily jeho ruce. 6  Přistupte, klaňme se, klekněme, skloňme kolena před Hospodinem, který nás učinil. 7  On je náš Bůh, my lid, jejž on pase, ovce, jež vodí svou rukou. Uslyšíte-li dnes jeho hlas, 8  nezatvrzujte svá srdce jako při sváru v Meribě, jako v den pokušení na poušti v Masse, 9  kde mě vaši otcové pokoušeli, kde mě chtěli zkoušet, i když viděli mé činy. 10  Po čtyřicet let mi bylo na obtíž to pokolení. Řekl jsem si: Je to lid bloudící srdcem, k mým cestám se nezná. 11  Proto jsem se v hněvu zapřisáhl: Nevejdou do mého odpočinutí! 

Žalm 95

Bible, překlad 21. století

1 Pojďte, zpívejme Hospodinu s radostí, jásejme Skále naší záchrany!2 Do jeho přítomnosti vstupme s vděčností, hlasitými žalmy ho pojďme oslavit!3 Veliký Bůh je Hospodin přece, veliký Král nad všemi bohy.4 V jeho rukou jsou základy země, jemu náleží horské vrcholy.5 Patří mu moře, vždyť učinil je, i souš jeho ruce stvořily!6 Pojďte a klaňme se, před ním padněme, Hospodin je náš Tvůrce, před ním klekněme!7 On je náš Bůh, my lid, jejž on pase, ovce, o které on sám pečuje. Dnes, když ho uslyšíte mluvit,8 nebuďte zatvrzelí jako při vzpouře, jako v den pokušení tehdy na poušti,9 když mě pokoušeli vaši otcové.[1] Zkusili mě a viděli, co umím,10 to pokolení jsem si hnusil po čtyřicet let, až jsem si řekl: „Ten lid má pobloudilé srdce, mé cesty vůbec neznají!“11 Rozhněván jsem tenkrát odpřisáhl: „Do mého odpočinku nikdy nevkročí!“