Izajáš 32

Český ekumenický překlad

1  Hle, král bude kralovat spravedlivě a velmožové budou vládnout podle práva. 2  Každý z nich bude jako skrýše před větrem a úkryt před průtrží mračen, jak tekoucí vody ve vyprahlém kraji, jako stín mohutné skály v žíznivé zemi. 3  Oči těch, kdo vidí, se neodvrátí, uši těch, kdo slyší, budou pozorně naslouchat. 4  Srdce nerozumných nabude poznání, jazyk koktavých bude hovořit hbitě a jasně. 5  Bloud už nebude zván šlechetný, potměšilci nebude se říkat velkomyslný. 6  Vždyť bloud mluví bludy a jeho srdce páchá ničemnosti, dopouští se rouhání a scestně mluví proti Hospodinu. Hladovou duši nechává lačnou a žíznícímu neposkytne nápoj. 7  Zbraně potměšilcovy jsou zhoubné, jen k mrzkostem radí, chce zničit utištěné klamnými slovy, když se ubožák dovolává práva. 8  Šlechetný však dává ušlechtilé rady a v ušlechtilém jednání setrvává. 9  Ženy sebejisté, vzhůru, slyšte můj hlas! Bezstarostné dcery, popřejte mému výroku sluchu! 10  Do roka a do dne se budete chvět, vy bezstarostné, neboť je konec s vinobraním, sklizeň se nedostaví. 11  Děste se, vy sebejisté, chvějte se,vy bezstarostné, vysvlečte se, obnažte se, bedra si žínicí přepásejte. 12  Bijí se v prsa, naříkají pro skvělá pole, pro úrodný vinný kmen, 13  pro roli mého lidu, jež vydává trní a bodláčí, ano i pro domy plné veselí v rozjařeném městě. 14  Neboť palác zchátrá, hluk města ustane. Návrší se strážnou věží budou navěky jeskyněmi, budou obveselením divokých oslů a pastvinou stád. 15  Až bude na nás vylit z výše duch, poušť se stane sadem a sad bude mít cenu lesa. 16  I na poušti bude přebývat právo a v sadu se usídlí spravedlnost. 17  Spravedlnost vytvoří pokoj, spravedlnost zajistí klid a bezpečí navěky. 18  Můj lid bude sídlit na nivách pokoje, v bezpečných příbytcích, v klidných místech odpočinku, 19  i kdyby na les spadlo krupobití a město bylo srovnáno se zemí. 20  Blaze vám, kteří budete osévat zemi všude zavlažovanou a necháte volně běhat býka a osla. 

Izajáš 32

Bible, překlad 21. století

1 Hle – přichází spravedlivý král, jehož knížata budou poctivá!2 Každý z nich bude jak skrýše před větrem a úkryt před deštěm, jako potoky vody v pustině a stín mocné skály v zemi vyprahlé.3 Oči vidoucích už nebudou zavřené, uši slyšících budou pozorné.4 Srdce ustrašených nabude poznání, jazyk koktavých plynně a jasně promluví.5 Hlupák už nebude nazýván šlechetným a padouchovi přestanou říkat ctihodný.6 Hlupák přece říká nesmysly, zlé věci v srdci vymýšlí – jak by se dopustil nějaké podlosti, jak by o Hospodinu scestně promluvil, jak by hladové o pokrm připravil, jak by odepřel nápoj žíznivým.7 Padouch používá podlé podvody, zamýšlí samé zvrhlosti – jak by lživou řečí zničil chudáky, když se dovolávají práva ubozí.8 Šlechetný má však ušlechtilé úmysly a v ušlechtilosti obstojí.9 Ženy bezstarostné, vstaňte a slyšte mě![1] Vy dcery, jež si v klidu žijete, mé řeči ucho nakloňte!10 Do roka a do dne třást se budete, vy, jež si v klidu žijete. Vinobraní totiž přestane a sklizeň nepřijde.11 Vy bezstarostné, třeste se, vy sebejisté, chvějte se! Vysvlečte se a obnažte, pytlem zahalte se na bedrech!12 Tlučte se v prsa nad výtečnými poli, nad úrodnými vinicemi,13 nad zemí mého lidu truchlete – zaroste trním a bodlákem! Plačte nad všemi domy veselí, nad tímto městem hýření!14 Palác zůstane opuštěn, hluk města utichne, z pevnosti a věže bude pustina, potěšení oslů, pastvina dobytka.15 Až se však na nás vylije shůry Duch, tehdy se z pouště stane sad a sad se bude za les počítat.16 Na poušti pak bude právo přebývat a domovem spravedlnosti bude sad.17 Ovocem spravedlnosti bude mír, dílem spravedlnosti bude klid a bezpečí až navěky.18 V pokojných příbytcích bude můj lid žít, v domovech plných bezpečí, v odpočinutí bez starostí.19 I kdyby byl les pobit kroupami a město srovnáno bylo se zemí,20 blaze vám, kdo sejete při každém potoku, kdo býka i osla vypouštíte na pastvu!

Izajáš 32

Bible Kralická

1 Aj, v spravedlnosti kralovati bude král, a knížata v soudu panovati budou.2 Nebo bude muž ten jako skrýše před větrem, a schrana před přívalem, jako potokové vod na místě suchém, jako stín skály veliké v zemi vyprahlé.3 A oči vidoucích nebudou blíkati, a uši slyšících pozorovati budou.4 Pročež srdce bláznů nabude umění, a jazyk zajikavých prostranně a světle mluviti bude.5 Nebudeť více nazýván nešlechetný šlechetným, a skrbný nebude slouti štědrým.6 Proto že nešlechetný o nešlechetnosti mluví, a srdce jeho skládá nepravost, jak by provodil ošemetnost, a mluvil proti Hospodinu scestné věci, jak by znuzil duši lačného, a nápoj žíznivému odjal.7 Také i usilování skrbného jsou škodlivá; nebo nešlechetnosti obmýšlí, jak by k záhubě přivedl ponížené slovy lživými, a mluvil proti nuznému před soudem.8 Ješto šlechetný obmýšlí šlechetné věci, a takovýť při tom, což šlechetného jest, státi bude.9 Ženy lhostejné, vstaňte, slyšte hlas můj; dcery bezpečně sobě počínající, ušima pozorujte řeči mé.10 Za mnohé dny a léta vichrovány budete, ó vy v bezpečnosti bydlící; nebo přestane vinobraní, a klizení úrod nepřijde.11 Třestež se strachem, ó lhostejné, pohnětež se, bezpečně sobě počínající; svlecte se, a obnažte se, a přepašte se po bedrách.12 Kvílíce nad prsy, nad poli výbornými a nad kmeny úrodnými.13 Na zemi lidu mého trní a hloží vzejde, anobrž na všech domích veselých a městě plésajícím.14 Nebo rozkošný palác opuštěn bude, hluk města přestane, hrad vysoký a věže obráceny budou v jeskyně na věčnost, k radosti divokým oslům, a ku pastvišti stádům.15 Dokudž nebude vylit na nás duch s výsosti, a nebude obrácena poušť v pole úrodné, a pole úrodné za les počítáno.16 I bude na poušti soud bydliti, a spravedlnost na poli úrodném přebývati.17 A zjeví se skutek spravedlnosti, pokoj, ovoce, pravím, spravedlnosti, pokoj a bezpečnost až na věky.18 Nebo bydliti bude lid můj v obydlí pokojném, totiž v příbytcích nejbezpečnějších a v odpočívání nejpokojnějším,19 Byť pak i krupobití spadlo na les, a velmi sníženo bylo město.20 Blaze vám, kteříž sejete na všelikých místech úrodných, vypouštějíc tam vola i osla.

Izajáš 32

Slovo na cestu

Kapitola není v tomto překladu dostupná.

Izajáš 32

New International Version

1 See, a king will reign in righteousness and rulers will rule with justice.2 Each one will be like a shelter from the wind and a refuge from the storm, like streams of water in the desert and the shadow of a great rock in a thirsty land.3 Then the eyes of those who see will no longer be closed, and the ears of those who hear will listen.4 The fearful heart will know and understand, and the stammering tongue will be fluent and clear.5 No longer will the fool be called noble nor the scoundrel be highly respected.6 For fools speak folly, their hearts are bent on evil: they practise ungodliness and spread error concerning the Lord; the hungry they leave empty and from the thirsty they withhold water.7 Scoundrels use wicked methods, they make up evil schemes to destroy the poor with lies, even when the plea of the needy is just.8 But the noble make noble plans, and by noble deeds they stand.9 You women who are so complacent, rise up and listen to me; you daughters who feel secure, hear what I have to say!10 In little more than a year you who feel secure will tremble; the grape harvest will fail, and the harvest of fruit will not come.11 Tremble, you complacent women; shudder, you daughters who feel secure! Strip off your fine clothes and wrap yourselves in rags.12 Beat your breasts for the pleasant fields, for the fruitful vines13 and for the land of my people, a land overgrown with thorns and briers – yes, mourn for all houses of merriment and for this city of revelry.14 The fortress will be abandoned, the noisy city deserted; citadel and watchtower will become a wasteland for ever, the delight of donkeys, a pasture for flocks,15 till the Spirit is poured on us from on high, and the desert becomes a fertile field, and the fertile field seems like a forest.16 The Lord’s justice will dwell in the desert, his righteousness live in the fertile field.17 The fruit of that righteousness will be peace; its effect will be quietness and confidence for ever.18 My people will live in peaceful dwelling-places, in secure homes, in undisturbed places of rest.19 Though hail flattens the forest and the city is levelled completely,20 how blessed you will be, sowing your seed by every stream, and letting your cattle and donkeys range free.