Izajáš 24

Český ekumenický překlad

1  Hle, Hospodin vyplení zemi a zpustoší ji, rozvrátí její tvářnost a rozpráší její obyvatele. 2  Bude na tom stejně lid i kněz, otrok i jeho pán, služka i její paní, kupující i prodavač, věřitel i dlužník, lichvář i zadlužený. 3  Země bude zcela vypleněna a vyloupena; toto slovo promluvil Hospodin. 4  Truchlit, vadnout bude země, chřadnout, vadnout bude svět, nejvznešenější z lidu země budou chřadnout. 5  Zhanobena je země svými obyvateli, neboť přestoupili zákony, změnili nařízení, porušili věčnou smlouvu. 6  Proto pozře zemi prokletí, kdo v ní přebývají, budou pykat; proto obyvatelé země zajdou v žáru a zůstane lidí maličko. 7  Bude truchlit mošt, zvadne vinná réva, všichni, jejichž srdce se raduje, budou vzdychat. 8  Ustane veselí bubnů, pomine hluk rozjařených, ustane veselí citery. 9  Nebudou pít za zpěvu víno, opojný nápoj pijákům zhořkne. 10  Zbořeno bude pusté město, vchod do každého domu bude zatarasen. 11  V ulicích bude žalostný křik pro víno, nastane večer veškeré radosti, veselí se vystěhuje ze země. 12  Ve městě zůstane hrozná spoušť, zničena, rozbita bude brána. 13  I bude uprostřed země, mezi národy, tak jako když se srážejí olivy, jako paběrky, když končí vinobraní. 14  Všude pozvednou svůj hlas a budou plesat, nad důstojností Hospodinovou budou jásat i při moři. 15  Proto vzdejte Hospodinu čest i na východě, jménu Hospodina, Boha Izraele, na ostrovech mořských. 16  Od kraje země jsme slyšeli prozpěvovat: „Sláva spravedlivému!“ Já jsem však řekl: „Je mi zle! Je mi zle! Běda mi!“ Věrolomní jednají věrolomně, věrolomní se dopouštějí věrolomnosti. 17  Postrach, propast, past na tebe, obyvateli země! 18  Kdo uteče před hlučícím postrachem, padne do propasti, a kdo vyleze z propasti, do pasti se lapí, otevřou se nebeské propusti shora a budou se třást základy země. 19  Země se rozlomí, země se rozkymácí, země se rozpadne. 20  Země se rozvrávorá, bude jak opilec, bude se zmítat jako budka. Dolehne na ni její nevěrnost, i padne a už nepovstane. 21  V onen den Hospodin ztrestá nebeský zástup na výšině i pozemské krále na zemi. 22  Budou sebráni, jako je sebrán vězeň do jámy, a budou zavřeni pod zámek; po mnohých pak dnech budou potrestáni. 23  Zardí se bledá luna, zastydí se žárné slunko, až se Hospodin zástupů ujme kralování na hoře Sijónu a v Jeruzalémě před svými staršími v slávě. 

Izajáš 24

Bible, překlad 21. století

1 Hle, Hospodin vyplení zemi, zcela ji zpustoší; zohaví její vzezření, její obyvatele rozptýlí.2 Stejně dopadne kněz i kmán, otrok i jeho pán, děvečka i její paní, ti, kdo kupují i kdo prodávají, věřitelé i dlužníci, lichváři i jejich oběti.3 Zem bude úplně vypleněna, o všechno bude oloupena – takové slovo vyšlo od Hospodina!4 Zem chřadne, uvadá, celý svět vadne vyčerpán, vyčerpán je i výkvět národa.5 Země je poskvrněna svými obyvateli; neboť překročili zákony, na ustanovení nedbali a věčnou smlouvu zrušili.6 To proto zemi hltá prokletí a její obyvatelé pykají; obyvatelé země mizejí, zbývají už jen nemnozí.7 Nové víno vyschlo, réva uvadá, namísto radovánek každý naříká.8 Umlklo veselé chřestění tamburín, ztichlo hlučení hýřících, umlkly radostné zvuky citery.9 Už nepijí víno s písněmi, pijákům zhořkl nápoj opojný.10 Rozbořeno je město marnosti; vchody všech domů zataraseny.11 Že není víno, zní nářek v ulicích, nastal soumrak všeho veselí, radost odešla do vyhnanství.12 Z města zůstaly pusté trosky, brána roztříštěna na kusy.13 Toto se stane na zemi mezi národy – jako když se češou olivy, jako když po vinobraní zbudou paběrky.14 Hlasitě potom vykřiknou radostí, západ zajásá, až Hospodin se oslaví.15 Proto i na východě chvalte Hospodina, jméno Hospodina, Boha Izraelova, ať zní na mořských pobřežích.16 Slyšíme chvalozpěv z nejzazších krajů: „Sláva Spravedlivému!“ Já ale říkám: „Zle je mi, zle je mi! Běda mi – zrádci zradili, zrádci zrádně zradili!“17 Strach a prach a past na tebe, kdo zemi obýváš!18 Kdo uteče, až zazní strašný hlas, upadne do propasti v prach; kdo z propasti se vyškrábá, nad tím se sklapne past. Nebeské průduchy se otevřou, zemské základy se otřesou:19 Země se láme, láme se, země se hroutí, hroutí se, země se třese, třese se!20 Země se motá, motá se jako opilec, chvěje se jako chýše pod vichrem. Její provinění na ni těžce dopadne, zhroutí se a už nevstane.21 V ten den Hospodin potrestá mocnosti nahoře na nebi i krále dole na zemi.22 Budou nahnáni jako vězni do jámy, budou zavřeni v žaláři; po dlouhé době pak budou souzeni.23 Měsíc zůstane užaslý i samo slunce se zastydí, až se Hospodin zástupů na hoře Sion v Jeruzalémě ujme království a zjeví svou slávu před svými stařešiny.

Izajáš 24

Bible Kralická

1 Aj, Hospodin vyprázdní zemi, a pustou učiní; promění zajisté způsob její, a rozptýlí obyvatele její.2 I budeť jakož lid tak kníže, jakož služebník tak pán jeho, jakož děvka tak paní její, jakož kupující tak prodávající, jakož půjčující tak vypůjčující, jakož lichevník tak ten, jenž lichvu dává.3 Náramně vyprázděna bude země, a velice zloupena; nebo Hospodin mluvil slovo toto.4 Kvíliti bude a padne země, zemdlí a padne okršlek země, zemdlejí vysocí národové zemští,5 Proto že i ta země poškvrněna jest pod obyvateli svými; nebo přestoupili zákony, změnili ustanovení, zrušili smlouvu věčnou.6 Protož prokletí zžíře zemi, a vypléněni budou obyvatelé její; protož hořeti budou obyvatelé země, a pozůstane lidí maličko.7 Žalostiti bude mest, usvadne vinný kmen, úpěti budou všickni veselého srdce.8 Odpočine radost bubnů, přestane hluk veselících se, utichne veselí harfy.9 Nebudou píti vína s prozpěvováním, zhořkne opojný nápoj pitelům jeho.10 Potříno bude město marnosti; zavřín bude každý dům, aby do něho nechodili.11 Naříkání bude na ulicích pro víno, zatemněno bude všeliké veselí, odstěhuje se radost země.12 Zůstane v městě poušť, i brány zbořeny budou.13 Nebo tak bude u prostřed země, u prostřed národů, jako očesání olivy, jako paběrkování, když se dokoná vinobraní.14 Tiť pozdvihnou hlasu svého, prozpěvovati budou v důstojnosti Hospodinově, prokřikovati budou i při moři.15 Protož v údolích oslavujte Hospodina, na ostrovích mořských jméno Hospodina Boha Izraelského.16 Od končin země slyšíme písničky o slávě spravedlivého. Ale já řekl jsem: Zchuravěl jsem, zchuravěl jsem. Ach, na mé hoře, že nešlechetní nešlechetnost provodí, nešlechetnost, pravím, že tak nestydatě páší.17 Hrůza a jáma a osídlo tě očekává, ó obyvateli země.18 I stane se, že kdož uteče před pověstí strachu, upadne do jámy, a kdož vyleze z jámy, v osídle uvázne; nebo průduchové s výsosti otevříni budou, a zatřesou se základové země.19 Velmi se rozstoupí země, velice se rozpadne země, náramně pohybovati se bude země.20 Motaje, motati se bude země jako opilý, a přenešena bude jako chaloupka; nebo těžce na ni dolehne nepravost její, i padne tak, že nepovstane více.21 I stane se v ten den, navštíví Hospodin vojsko vysoké na výsosti, též i krále zemské na zemi.22 Kteřížto shromážděni budou, tak jako shromažďováni bývají vězňové do žaláře, a zavříni budou u vězení; po mnohých, pravím, dnech navštíveni budou.23 I zahanbí se měsíc, a zastydí slunce, když kralovati bude Hospodin zástupů na hoře Sion, a v Jeruzalémě, a před starci svými slavně.

Izajáš 24

Slovo na cestu

Kapitola není v tomto překladu dostupná.

Izajáš 24

New International Version

1 See, the Lord is going to lay waste the earth and devastate it; he will ruin its face and scatter its inhabitants –2 it will be the same for priest as for people, for the master as for his servant, for the mistress as for her servant, for seller as for buyer, for borrower as for lender, for debtor as for creditor.3 The earth will be completely laid waste and totally plundered. The Lord has spoken this word.4 The earth dries up and withers, the world languishes and withers, the heavens languish with the earth.5 The earth is defiled by its people; they have disobeyed the laws, violated the statutes and broken the everlasting covenant.6 Therefore a curse consumes the earth; its people must bear their guilt. Therefore earth’s inhabitants are burned up, and very few are left.7 The new wine dries up and the vine withers; all the merrymakers groan.8 The joyful tambourines are stilled, the noise of the revellers has stopped, the joyful harp is silent.9 No longer do they drink wine with a song; the beer is bitter to its drinkers.10 The ruined city lies desolate; the entrance to every house is barred.11 In the streets they cry out for wine; all joy turns to gloom, all joyful sounds are banished from the earth.12 The city is left in ruins, its gate is battered to pieces.13 So will it be on the earth and among the nations, as when an olive tree is beaten, or as when gleanings are left after the grape harvest.14 They raise their voices, they shout for joy; from the west they acclaim the Lord’s majesty.15 Therefore in the east give glory to the Lord; exalt the name of the Lord, the God of Israel, in the islands of the sea.16 From the ends of the earth we hear singing: ‘Glory to the Righteous One.’ But I said, ‘I waste away, I waste away! Woe to me! The treacherous betray! With treachery the treacherous betray!’17 Terror and pit and snare await you, people of the earth.18 Whoever flees at the sound of terror will fall into a pit; whoever climbs out of the pit will be caught in a snare. The floodgates of the heavens are opened, the foundations of the earth shake.19 The earth is broken up, the earth is split asunder, the earth is violently shaken.20 The earth reels like a drunkard, it sways like a hut in the wind; so heavy upon it is the guilt of its rebellion that it falls – never to rise again.21 In that day the Lord will punish the powers in the heavens above and the kings on the earth below.22 They will be herded together like prisoners bound in a dungeon; they will be shut up in prison and be punished[1] after many days.23 The moon will be dismayed, the sun ashamed; for the Lord Almighty will reign on Mount Zion and in Jerusalem, and before its elders – with great glory.