Žalm 63

Český ekumenický překlad

1  Žalm Davidův, když byl v Judské poušti. 2  Bože, tys Bůh můj! Hledám tě za úsvitu, má duše po tobě žízní. Mé tělo touhou po tobě hyne ve vyschlé, prahnoucí, bezvodé zemi. 3  Proto tě vyhlížím ve svatyni, chci spatřit tvoji sílu a slávu; 4  tvé milosrdenství je lepší než život, mé rty tě chválí zpěvem. 5  Proto ti dobrořečím po celý život, v tvém jménu pozvedám dlaně. 6  Má duše se sytí nejtučnější stravou, moje rty plesají, má ústa zpívají chválu. 7  Když si tě na lůžku připomínám, o tobě rozjímám za nočních hlídek, 8  že jsi mou pomocí býval, ve stínu křídel tvých plesám. 9  Má duše přilnula k tobě, tvá pravice mě pevně drží. 10  Ti, kdo mi chystají zkázu a o život ukládají, sestoupí v nejhlubší útroby země; 11  vydáni napospas meči za kořist šakalům padnou. 12  Král se však bude radovat; Bůh bude chloubou všech, kdo přísahají při něm, a budou zacpána ústa těm, kdo zrádně mluví. 

Žalm 63

Bible, překlad 21. století

1 Žalm Davidův, když byl v Judské poušti.[1]2 Ty jsi můj Bůh, tebe hledám, Bože, má duše žízní po tobě! Po tobě dychtí tělo mé jak suchá země prahnoucí po vodě.3 Kéž bych tě ve svatyni znovu uviděl, tvou sílu a tvou slávu kéž bych zakoušel!4 Lepší než život je láska tvá, mé rty tě proto budou opěvat.5 Budu tě chválit po dobu života a ve tvém jménu ruce pozvedat.6 Mou duši nasytí lahodná hostina, hlasitou písní tě slaví ústa má!7 Když ležím na lůžku, na tebe pamatuji, při nočním bdění o tobě přemýšlím.8 Vždycky jsi byl mou pomocí – zpívám ve stínu křídel tvých!9 K tobě jsem přilnul celou svou duší, ty mě podpíráš svou pravicí.10 Ti, kdo však usilují o zkázu mé duše, sami se propadnou hluboko do země.11 Každý z nich zahyne ostřím meče, pokrmem šakalů stanou se!12 Král se však v Bohu zaraduje, zajásá každý, kdo přísahá skrze něj, ústa lhářů až zavřou se!

Žalm 63

Bible Kralická

1 Žalm Davidův, když byl na poušti Judské.2 Bože, Bůh silný můj ty jsi, tebeť hned v jitře hledám, tebe žízní duše má, po tobě touží tělo mé, v zemi žíznivé a vyprahlé, v níž není vody,3 Abych tě v svatyni tvé spatřoval, a viděl sílu tvou a slávu tvou,4 (Neboť jest lepší milosrdenství tvé,nežli život), aby tě chválili rtové moji,5 A tak abych tobě dobrořečil, pokudž jsem živ, a ve jménu tvém pozdvihoval rukou svých.6 Jako tukem a sádlem sytila by se tu duše má, a s radostným rtů prozpěvováním chválila by tě ústa má.7 Jistě žeť na tě pamětliv jsem i na ložci svém, každého bdění nočního přemýšlím o tobě.8 Nebo jsi mi býval ku pomoci, protož v stínu křídel tvých prozpěvovati budu.9 Přilnula duše má k tobě, pravice tvá zdržuje mne.10 Pročež ti, kteříž hledají pádu duše mé, sami vejdou do největší hlubokosti země.11 Zabijí každého z nich ostrostí meče, i budou liškám za podíl. [ (Psalms 63:12) Král pak veseliti se bude v Bohu, i každý, kdož skrze něho přisahá, chlubiti se bude; nebo ústa mluvících lež zacpána budou. ]

Žalm 63

Slovo na cestu

Kapitola není v tomto překladu dostupná.

Žalm 63

New International Version

1 You, God, are my God, earnestly I seek you; I thirst for you, my whole being longs for you, in a dry and parched land where there is no water.2 I have seen you in the sanctuary and beheld your power and your glory.3 Because your love is better than life, my lips will glorify you.4 I will praise you as long as I live, and in your name I will lift up my hands.5 I will be satisfied as with the richest of foods; with singing lips my mouth will praise you.6 On my bed I remember you; I think of you through the watches of the night.7 Because you are my help, I sing in the shadow of your wings.8 I cling to you; your right hand upholds me.9 Those who want to kill me will be destroyed; they will go down to the depths of the earth.10 They will be given over to the sword and become food for jackals.11 But the king will rejoice in God; all who swear by God will glory in him, while the mouths of liars will be silenced.