Žalm 2

Český ekumenický překlad

1  Proč se pronárody bouří, proč národy kují marné plány? 2  Srocují se králové země, vládcové se spolu umlouvají proti Hospodinu a pomazanému jeho: 3  „Zpřetrháme jejich pouta, jejich provazy pryč odhodíme.“ 4  Ten, jenž trůní v nebesích, se směje, Panovníkovi jsou k smíchu. 5  Jednou k nim promluví v hněvu, ve svém rozlícení je naplní děsem: 6  „Já jsem ustanovil svého krále na Sijónu, na své svaté hoře!“ 7  Přednesu Hospodinovo rozhodnutí. On mi řekl: „Ty jsi můj syn, já jsem tě dnes zplodil. 8  Požádej, a národy ti předám do dědictví, v trvalé vlastnictví i dálavy země. 9  Rozdrtíš je železnou holí, rozbiješ je jak nádobu z hlíny.“ 10  Nuže, králové, mějte rozum, dejte na výstrahu, soudcové země! 11  Služte Hospodinu s bázní a jásejte s chvěním. 12  Líbejte syna, ať se nerozhněvá, ať na cestě nezhynete, jestliže jen málo vzplane hněvem. Blaze všem, kteří se k němu utíkají! 

Žalm 2

Bible, překlad 21. století

1 Proč vzbouřily se národy a lidé vymýšlejí marnosti?2 Králové světa povstali, vládcové strojí spiknutí proti Hospodinu a jeho Pomazanému:3 „Pojďme rozlámat jejich okovy, shoďme ze sebe jejich provazy!“4 Směje se Ten, jenž trůní v nebesích, vysmívá se jim Hospodin.5 Jednou k nim ale v hněvu promluví, ve svém rozlícení je vyděsí:6 „Já sám jsem ustanovil svého krále na Sionu – své svaté hoře!“7 Povím, co prohlásil Hospodin. Řekl mi: „Jsi můj syn, já jsem ode dneška Otcem tvým!8 Požádej mě a já učiním národy země tvým dědictvím, nejzazší končiny tvým vlastnictvím.9 Železnou holí je rozdrtíš, roztříštíš je jak hliněné nádoby.“10 Proto, králové, buďte rozumní, soudcové země, nechte se poučit.11 Služte Hospodinu s posvátnou bázní a veselte se s třesením.12 Líbejte „syna“! Kdyby se rozlítil, na cestě byste zhynuli – jeho hněv může vzplanout ve chvíli! Blaze všem, kdo v něho doufají.

Žalm 2

Bible Kralická

1 Proč se bouří národové, a lidé daremné věci přemyšlují?2 Sstupují se králové zemští, a knížata se spolu radí proti Hospodinu, a proti pomazanému jeho,3 Říkajíce: Roztrhejme svazky jejich, a zavrzme od sebe provazy jejich.4 Ale ten, jenž přebývá v nebesích, směje se, Pán posmívá se jim.5 Tehdáž mluviti bude k nim v hněvě svém, a v prchlivosti své předěsí je, řka:6 Jáť jsem ustanovil krále svého nad Sionem, horou svatou mou.7 Vypravovati budu úsudek. Hospodin řekl ke mně: Syn můj ty jsi, já dnes zplodil jsem tě.8 Požádej mne, a dámť národy, dědictví tvé, a končiny země, vládařství tvé.9 Roztlučeš je prutem železným, a jako nádobu hrnčířskou roztříštíš je.10 A protož, králové, nyní srozumějte, vyučujte se, soudcové zemští.11 Služte Hospodinu v bázni, a veselte se s třesením.12 Líbejte syna, aby se nerozhněval, a zhynuli byste na cestě, jakž by se jen málo zapálil hněv jeho. Blahoslavení jsou všickni, kteříž doufají v něho.

Žalm 2

Slovo na cestu

Kapitola není v tomto překladu dostupná.

Žalm 2

New International Version

1 Why do the nations conspire[1] and the peoples plot in vain?2 The kings of the earth rise up and the rulers band together against the Lord and against his anointed, saying,3 ‘Let us break their chains and throw off their shackles.’4 The One enthroned in heaven laughs; the Lord scoffs at them.5 He rebukes them in his anger and terrifies them in his wrath, saying,6 ‘I have installed my king on Zion, my holy mountain.’7 I will proclaim the Lord’s decree: He said to me, ‘You are my son; today I have become your father.8 Ask me, and I will make the nations your inheritance, the ends of the earth your possession.9 You will break them with a rod of iron[2]; you will dash them to pieces like pottery.’10 Therefore, you kings, be wise; be warned, you rulers of the earth.11 Serve the Lord with fear and celebrate his rule with trembling.12 Kiss his son, or he will be angry and your way will lead to your destruction, for his wrath can flare up in a moment. Blessed are all who take refuge in him.