1 Davidův, žalm. Výrok Hospodinův mému pánu: „Zasedni po mé pravici, já ti položím tvé nepřátele za podnoží k nohám.“ 2 Hospodin vztáhne žezlo tvé moci ze Sijónu. Panuj uprostřed svých nepřátel! 3 Tvůj lid přijde dobrovolně v den, kdy pohotovost svoláš; v nádheře svatyně jak rosa z lůna úsvitu se objeví tvé mužstvo. 4 Hospodin přísahal a nebude želet: Ty jsi kněz navěky podle Malkísedekova řádu. 5 Panovník ti bude po pravici, rozdrtí v den svého hněvu nepřátelské krále. 6 Bude soudit pronárody – plno mrtvol všude –, on rozdrtí hlavu velké země. 7 Cestou z potoka pít bude, proto vztyčí hlavu.
Žalm 110
Bible, překlad 21. století
1Žalm Davidův. Hospodin řekl mému Pánu: „Seď po mé pravici, než ti tvé nepřátele k nohám položím.“2Mocné žezlo tvé Hospodin ze Sionu napřáhne: „Vládni uprostřed svých nepřátel!“3Tvůj lid se dobrovolně nabídne, až se tvá síla ukáže ve svaté nádheře. Jak rosa z lůna svítání sejdou se k tobě tvoji mladíci.4Hospodin přísahal a nebude litovat: „Jsi knězem navěky podle řádu Melchisedechova.“5Pán bude po tvé pravici; až přijde jeho hněv, králové budou sraženi!6Až bude soudit národy, všude nakupí mrtvoly – srazí i hlavy velmocí!7Z potoka se cestou napije, a proto hlavu pozvedne.
Žalm 110
Bible Kralická
1Davidův žalm. Řekl Hospodin Pánu mému: Seď na pravici mé, dokudž nepoložím nepřátel tvých za podnože noh tvých.2Berlu moci tvé vyšle Hospodin z Siona, řka: Panuj u prostřed nepřátel svých.3Lid tvůj dobrovolný v den boje tvého v ozdobě svatosti, z života hned v svitání jako rosa plod tvůj bude.4Přisáhl Hospodin, a nebude želeti toho, řka: Ty jsi kněz na věky podlé řádu Melchisedechova.5Pán po pravici tvé potře v den hněvu svého krále.6Soud činiti bude mezi národy, porážku hroznou učiní, potře i hlavu panující nad mnohými krajinami.7Z potoka na cestě píti bude, a protož povýší hlavy.
Žalm 110
Slovo na cestu
Kapitola není v tomto překladu dostupná.
Žalm 110
New International Version
Of David. A psalm.
1The Lord says to my lord:[1] ‘Sit at my right hand until I make your enemies a footstool for your feet.’2The Lord will extend your mighty sceptre from Zion, saying, ‘Rule in the midst of your enemies!’3Your troops will be willing on your day of battle. Arrayed in holy splendour, your young men will come to you like dew from the morning’s womb.[2]4The Lord has sworn and will not change his mind: ‘You are a priest for ever, in the order of Melchizedek.’5The Lord is at your right hand[3]; he will crush kings on the day of his wrath.6He will judge nations, heaping up the dead and crushing the rulers of the whole earth.7He will drink from a brook along the way;[4] and so he will lift his head high.