Žalm 11

Český ekumenický překlad

1  Pro předního zpěváka, Davidův. Utíkám se k Hospodinu. Pročpak mi říkáte: „Jen si lítej, ptáče, po té vaší hoře! 2  Hle, jak svévolníci luk už napínají, šípy na tětivu kladou, aby skláli ve tmách ty, kdo mají přímé srdce. 3  Když se všechno od základů hroutí, co dokáže spravedlivý?“ 4  Hospodin je ve svém svatém chrámu, Hospodin má trůn svůj na nebesích. Jeho oči hledí, jeho pohled zkoumá lidské syny. 5  Hospodin zkoumá spravedlivého i svévolníka; toho, kdo miluje násilí, z té duše nenávidí. 6  Sešle na svévolníky déšť žhavého uhlí a hořící síry, jejich údělem se stane žhoucí vichr. 7  Hospodin je spravedlivý, miluje vše, co je spravedlivé; jeho tvář pohlíží na přímého. 

Žalm 11

Bible, překlad 21. století

1 Pro předního zpěváka. Žalm Davidův. Hospodin je můj úkryt – proč mi říkáte: „Do hor svých, ptáčku, měl bys uletět!“2 Pohleď, jak ničemové napínají luk, na tětivu kladou šípy své, z přítmí střílejí na upřímné!3 Když samy základy bortí se, tehdy spravedlivý nic nezmůže!4 Hospodin je v chrámu své svatosti, Hospodin trůní v nebesích! Očima prohlíží celý svět,[1] lidské syny zkoumá pohledem!5 Spravedlivé i ničemy zkoumá Hospodin, z duše nenávidí milovníky násilí!6 Řeřavé uhlí a síru sešle na ničemy, z kalicha žhavého vichru budou pít!7 Hospodin je spravedlivý, spravedlnost miluje, upřímní spatří jeho obličej!

Žalm 11

Bible Kralická

1 Přednímu zpěváku, žalm Davidův. Hospodina doufám, kterakž tedy říkáte duši mé: Uleť s hory své jako ptáče?2 Nebo aj, bezbožníci napínají lučiště, přikládají šípy své na tětivo, aby stříleli skrytě na upřímé srdcem.3 Ale těmi usilováními zkaženi budou; nebo spravedlivý co učinil?4 Hospodin jest v chrámě svatém svém, trůn Hospodinův v nebi jest; oči jeho hledí, víčka jeho zkušují synů lidských.5 Hospodin zkušuje spravedlivého, bezbožníka pak a milujícího nepravost nenávidí duše jeho.6 Dštíti bude na bezbožníky uhlím řeřavým, ohněm a sirou, a duch vichřice bude částka kalicha jejich.7 Nebo Hospodin spravedlivý jest, spravedlnost miluje, na upřímého oči jeho patří.

Žalm 11

Slovo na cestu

Kapitola není v tomto překladu dostupná.

Žalm 11

New International Version

1 In the Lord I take refuge. How then can you say to me: ‘Flee like a bird to your mountain.2 For look, the wicked bend their bows; they set their arrows against the strings to shoot from the shadows at the upright in heart.3 When the foundations are being destroyed, what can the righteous do?’4 The Lord is in his holy temple; the Lord is on his heavenly throne. He observes everyone on earth; his eyes examine them.5 The Lord examines the righteous, but the wicked, those who love violence, he hates with a passion.6 On the wicked he will rain fiery coals and burning sulphur; a scorching wind will be their lot.7 For the Lord is righteous, he loves justice; the upright will see his face.