诗篇 91

聖經當代譯本修訂版

1 安居在至高者隱秘處的人, 必蒙全能者的蔭庇。2 我要對耶和華說: 「你是我的避難所,我的堡壘,是我所信靠的上帝。」3 祂必救你脫離獵人的網羅和致命的瘟疫。4 祂必用祂的羽毛遮蓋你, 用祂的雙翼保護你, 祂的信實是你的盾牌和壁壘。5 你必不懼怕黑夜的恐怖, 或白日的飛箭,6 或黑暗中橫行的瘟疫, 或正午肆虐的災難。7 儘管千人仆倒在你左邊, 萬人仆倒在你右邊, 你必安然無恙。8 你必親眼目睹惡人受懲罰。9 因為你以至高者耶和華——我的避難所作你的居所,10 禍患不會臨到你身上, 災難不會靠近你的住處。11 因為祂必命令祂的天使隨時隨地保護你。12 天使會用手托住你, 不讓你的腳碰在石頭上。13 你必將獅子和毒蛇踩在腳下, 你必踐踏猛獅和巨蛇。14 耶和華說:「因為他愛我,我必拯救他; 因為他信靠我的名, 我必保護他。15 他求告我,我就答應他; 他遭遇患難,我必與他同在。 我必拯救他,賜他尊貴的地位。16 我必賜他長壽, 並讓他看見我的拯救之恩。」

诗篇 91

中文和合本(简体)

1 住 在 至 高 者 隐 密 处 的 , 必 住 在 全 能 者 的 荫 下 。2 我 要 论 到 耶 和 华 说 : 他 是 我 的 避 难 所 , 是 我 的 山 寨 , 是 我 的   神 , 是 我 所 倚 靠 的 。3 他 必 救 你 脱 离 捕 鸟 人 的 网 罗 和 毒 害 的 瘟 疫 。4 他 必 用 自 己 的 翎 毛 遮 蔽 你 ; 你 要 投 靠 在 他 的 翅 膀 底 下 ; 他 的 诚 实 是 大 小 的 盾 牌 。5 你 必 不 怕 黑 夜 的 惊 骇 , 或 是 白 日 飞 的 箭 ,6 也 不 怕 黑 夜 行 的 瘟 疫 , 或 是 午 间 灭 人 的 毒 病 。7 虽 有 千 人 仆 倒 在 你 旁 边 , 万 人 仆 倒 在 你 右 边 , 这 灾 却 不 得 临 近 你 。8 你 惟 亲 眼 观 看 , 见 恶 人 遭 报 。9 耶 和 华 是 我 的 避 难 所 ; 你 已 将 至 高 者 当 你 的 居 所 ,10 祸 患 必 不 临 到 你 , 灾 害 也 不 挨 近 你 的 帐 棚 。11 因 他 要 为 你 吩 咐 他 的 使 者 , 在 你 行 的 一 切 道 路 上 保 护 你 。12 他 们 要 用 手 托 着 你 , 免 得 你 的 脚 碰 在 石 头 上 。13 你 要 踹 在 狮 子 和 虺 蛇 的 身 上 , 践 踏 少 壮 狮 子 和 大 蛇 。14 神 说 : 因 为 他 专 心 爱 我 , 我 就 要 搭 救 他 ; 因 为 他 知 道 我 的 名 , 我 要 把 他 安 置 在 高 处 。15 他 若 求 告 我 , 我 就 应 允 他 ; 他 在 急 难 中 , 我 要 与 他 同 在 ; 我 要 搭 救 他 , 使 他 尊 贵 。16 我 要 使 他 足 享 长 寿 , 将 我 的 救 恩 显 明 给 他 。