诗篇 8

聖經當代譯本修訂版

1 我們的主耶和華啊, 你的名在地上何其尊貴! 你的榮耀充滿諸天。2 你使孩童和嬰兒的口發出頌讚, 好叫你的仇敵啞口無言。3 我觀看你指頭創造的穹蒼和你擺列的月亮星辰,4 人算什麼,你竟顧念他! 世人算什麼,你竟眷顧他!5 你叫他比天使低微一點, 賜他榮耀和尊貴作冠冕。6 你派他管理你親手造的萬物, 使萬物降服在他腳下:7 牛羊、田野的獸、8 空中的鳥、海裡的魚及其他水族。9 我們的主耶和華啊, 你的名在地上何其尊貴!

诗篇 8

中文和合本(简体)

1 ( 大 卫 的 诗 , 交 与 伶 长 。 用 迦 特 乐 器 。 ) 耶 和 华 ─ 我 们 的 主 啊 , 你 的 名 在 全 地 何 其 美 ! 你 将 你 的 荣 耀 彰 显 於 天 。2 你 因 敌 人 的 缘 故 , 从 婴 孩 和 吃 奶 的 口 中 , 建 立 了 能 力 , 使 仇 敌 和 报 仇 的 闭 口 无 言 。3 我 观 看 你 指 头 所 造 的 天 , 并 你 所 陈 设 的 月 亮 星 宿 ,4 便 说 : 人 算 甚 麽 , 你 竟 顾 念 他 ? 世 人 算 甚 麽 , 你 竟 眷 顾 他 ?5 你 叫 他 比 天 使 ( 或 译 :   神 ) 微 小 一 点 , 并 赐 他 荣 耀 尊 贵 为 冠 冕 。6 你 派 他 管 理 你 手 所 造 的 , 使 万 物 , 就 是 一 切 的 牛 羊 、 田 野 的 兽 、 空 中 的 鸟 、 海 里 的 鱼 , 凡 经 行 海 道 的 , 都 服 在 他 的 脚 下 。7 a8 a9 耶 和 华 ─ 我 们 的 主 啊 , 你 的 名 在 全 地 何 其 美 !