Псалм 49

Съвременен български превод

1 За първия певец. Псалом на Кореевия хор.2 [1] Чуйте това, всички народи! Внимавайте всички, които живеете по света:3 синове на обикновени хора и синове на знатни, заедно богати и бедни!4 Устата ми ще говори мъдро и размислите ми ще са разумни. (Пс 78:2)5 Ще наклоня ухото си към притча; ще разкрия загадката си с арфа.6 Защо да се боя в дни на бедствие, когато беззаконието на лоши хора ме обкръжи?7 Те се осланят на своето богатство и се хвалят с големия си имот. (Пр 11:4; Ер 9:22)8 Но човек не може да откупи брат, не може да даде на Бога откуп за него, (Йов 33:24)9 защото прекалено скъп е откупът за живота му и трябва да се откаже завинаги от това –10 че ще живее винаги и няма да види гроб.11 Защото всеки вижда, че и мъдрите умират, тъй както глупавият и неразумният загиват и оставят имота си на други. (Екл 2:16)12 Те си мислят, че домовете им са вечни, техни жилища от род в род, а земите си назовават със своите имена.13 Но човекът не пребъдва в почест; той загива като добитъка. (Екл 3:18)14 Този техен път е тяхното безумие и такъв е краят на онези след тях, които с големи уста ги одобряват.15 Те са предназначени като овце за преизподнята; смъртта ще бъде техен пастир. И праведните ще ги управляват на сутринта. И техните тела ще се разпаднат; преизподнята ще бъде техен дом.16 Но Бог ще изкупи душата ми от властта на преизподнята, тъй като ще ме приеме.17 Не се страхувай, когато някой забогатява, когато славата на дома му расте,18 тъй като няма да вземе нищо със себе си при смъртта си. Славата му няма да го последва. (Екл 5:14; 1 Тим 6:7)19 Ако и да се смята за щастлив приживе, защото го хвалят, когато му е добре,20 пак ще отиде в поколението на своите предци, които няма никога да видят светлина.21 Човекът, който пребивава в почест, но без разум, той загива като добитък.

Псалм 49

Верен

1 За първия певец. Псалм на Кореевите синове. Чуйте това, всички народи; дайте ухо, всички жители на света,2 както нископоставени, така и високопоставени[1], богати и бедни заедно!3 Устата ми ще говори мъдрост и размишлението на сърцето ми – разбиране.4 Ще приклоня ухото си към притча, ще изложа гатанката си при звук на арфа.5 Защо да се боя в дни на бедствие, когато ме обкръжи беззаконието на тези, които са по петите ми,6 които се уповават на имота си и се хвалят с изобилието на богатството си!7 Никой не може по никакъв начин да изкупи брат си, нито да даде на Бога откуп за него –8 защото скъпо е изкупването на душите им и човек трябва да престане завинаги да се опитва –9 за да живее вечно и да не види изтление.10 Защото вижда, че мъдрите умират, и безумният, и неразумният заедно погиват, и оставят имота си на други.11 Тайната им мисъл е, че домовете им ще стоят вечно и жилищата им – от поколение във поколение; наричат с имената си земите си.12 Но човекът, който е на почит, не остава; той е като животните, които се изтребват.13 Това е пътят на безумните; а идващите след тях одобряват думите им. (Села.)14 Като овце ще бъдат сложени в Шеол, ще ги пасе смъртта и праведните ще владеят над тях на сутринта. Силата им ще пояде Шеол, далеч от жилището им.15 Но Бог ще изкупи душата ми от силата на Шеол, защото ще ме приеме[2]. (Села.)16 Не се бой, когато забогатее човек, когато се умножи славата на дома му,17 защото, когато умре, няма да вземе със себе си нищо, славата му няма да слезе след него.18 Макар че докато живее, той благославя душата си – защото хората те хвалят, когато правиш добро на себе си –19 пак ще отиде при поколението на бащите си, те няма да видят светлина навеки.20 Човек, който е на почит, а няма разбиране, е като животните, които се изтребват.