Иова 28

Священное Писание, Восточный перевод

1 – Есть рудник для серебра, и для золота есть горн плавильный.2 Из земли добывают железо, и плавят медь из руды.3 Рудокоп освещает тьму, ищет он в отдалённых пределах руду в непроглядной мгле.4 Далеко от жилья он роет колодец, в местах, позабытых человеком; вдали от всех висит он, покачиваясь.5 Земля, которая произращает хлеб, изнутри изрыта, будто огнём.6 Сапфиров россыпь в её камнях, и в ней – золотой песок.7 Пути к ним не знает хищная птица, соколиный глаз их не видел.8 Дикие звери их не топтали, и лев по ним не ходил.9 Человек на гранит поднимает руку и с корнем вырывает горы.10 Он прорубает проходы в скалах, и глаза его видят все их сокровища.11 Он ищет[1] истоки рек и сокровенное выносит на свет.12 Но где можно найти мудрость? Где обитает разум?13 Не знает смертный её дома[2]; на земле живых её не найти.14 Пучина скажет: «Во мне её нет», и молвит море: «Не у меня она».15 Её не купить за червонное золото, не отвесить цену её серебром.16 Не купить её ни за золото из Офира, ни за драгоценный оникс или сапфир.17 Не сравнить её с золотом и кристаллом, на утварь из чистого золота не обменять.18 А о кораллах и яшме нечего и говорить; стоит мудрость дороже рубинов.19 Не сравнить с ней топазы из Эфиопии, не купить её за отменное золото.20 Откуда приходит мудрость? Где обитает разум?21 Скрыта она от глаз всех живущих и от птиц небесных утаена.22 Мир мёртвых и царство смерти говорят: «Мы слышали только слух о ней».23 Только Всевышнему ведом к ней путь, Он знает её жилище,24 ведь Он озирает края земли и видит всё, что под небесами.25 Когда Он давал ветру силу и водам ставил пределы,26 когда Он дождю предписал устав и путь проложил для молний,27 Он увидел мудрость и восхвалил её, утвердил её, испытал28 и сказал человеку: «Воистину, страх перед Владыкой – вот мудрость, сторониться зла – это разум».

Иова 28

Новый Русский Перевод

1 – Есть рудник для серебра и для золота есть горн плавильный.2 Из земли добывают железо, и плавят медь из руды.3 Тьме рудокоп полагает предел. Ищет он в отдаленных пределах руду в непроглядной мгле.4 Далеко от жилья он роет колодец, в местах, что забыла стопа человека; висит он и зыблется вдали от людей.5 Земля, на которой вырастает пища, изнутри изрыта, будто огнем.6 Сапфиров[1] россыпь в ее камнях, и в ней – золотой песок.7 Пути к ним не знает хищная птица, соколиный глаз их не видел.8 Гордые звери их не топтали, и лев по ним не ходил.9 Человек на гранит простирает руку и с корнем вырывает горы.10 Он прорубает проходы в скалах, и глаза его видят все их сокровища.11 Он останавливает[2] истоки рек, и сокровенное выносит на свет.12 Но где можно найти мудрость? Где обитает разум?13 Не знает смертный ее дома[3]; на земле живых ее не найти.14 Пучина скажет: «Во мне ее нет»; и молвит море: «Не у меня она».15 Ее не купить за червонное золото, не отвесить цену ее серебром.16 Не купить ее ни за золото Офира, ни за драгоценный оникс и сапфир.17 Не сравнить ее с золотом и кристаллом[4], на утварь из чистого золота не обменять.18 Что говорить о кораллах и яшме; превыше рубинов стоимость мудрости.19 Не сравнить с ней топазы из Куша[5]; не купить ее за отменное золото.20 Откуда приходит мудрость? Где обитает разум?21 Скрыта она от глаз всех живущих и от птиц небесных утаена.22 Погибель и Смерть говорят: «Мы слышали только слух о ней».23 Только Богу ведом к ней путь, Он знает ее жилище,24 ведь Он озирает края земли и видит все, что под небесами.25 Когда Он давал ветру силу и водам ставил пределы,26 когда Он дождю предписал устав и путь проложил для молний,27 Он увидел мудрость и восхвалил ее, утвердил ее, испытал28 и сказал человеку так: «Воистину, страх перед Владыкой – вот мудрость, сторониться зла – это разум».