Иова 19

Священное Писание, Восточный перевод

1 Тогда Аюб ответил:2 – Долго ещё вам мучить меня и терзать своими словами?3 Вот уже десять раз вы меня унижали. Вам не стыдно меня оскорблять?4 Если я и впрямь согрешил, мой грех при мне и останется.5 А если хотите передо мною кичиться, позором моим меня упрекать,6 то знайте: Всевышний причинил мне зло и сеть Свою на меня набросил.7 Я кричу: «Обида!» – но нет ответа; я зову на помощь, но нет суда.8 Он мой путь заградил – не пройти; Он покрыл мои тропы мглой.9 Он совлёк с меня мою славу и с головы моей снял венец.10 Он крушит меня со всех сторон – я гибну; Он исторг надежду мою, как дерево.11 Воспылал на меня гнев Его; Он считает меня врагом.12 Подступают вместе Его полки, вал осадный против меня возводят, стан разбивают вокруг моего шатра.13 Он удалил моих братьев от меня, и близкие люди стали чужими.14 Отвернулись сородичи от меня, и друзья обо мне забыли.15 Гости мои и мои служанки считают меня чужаком, глядят на меня, как на постороннего.16 Я зову слугу, а ответа нет; я должен умолять его.17 Опротивело моей жене моё дыхание, я стал бы отвратителен даже своим сыновьям.18 Даже малые дети меня презирают; поднимаюсь – они надо мной смеются.19 Близкие друзья гнушаются меня; те, кого я любил, обратились против меня.20 От меня остались лишь кожа да кости, чуть душа держится в теле[1].21 Сжальтесь, сжальтесь, друзья мои, надо мной, ведь меня поразила рука Всевышнего.22 Зачем вы преследуете меня, как Всевышний, и не можете плотью моей насытиться?23 О, если бы записаны были мои слова, были бы в свитке начертаны,24 выбиты железным резцом по свинцу, врезаны в камень навеки!25 Но я знаю: Искупитель[2] мой жив, и в конце Он встанет над прахом. И когда моя кожа с меня спадёт,26 я всё же во плоти[3] моей увижу Всевышнего;27 я сам увижу Его и не буду Ему чужим, своими глазами увижу Его. Как томится сердце в груди моей!28 Если скажете: «Как нам его преследовать, раз корень зла находится в нём?» –29 то бойтесь меча, ведь гнев Всевышнего пошлёт карающий меч, чтобы вы познали, что есть суд.

Иова 19

Новый Русский Перевод

1 Тогда Иов ответил:2 – Долго еще вам мучить меня и своими словами меня терзать?3 Вот уже десять раз вы меня стыдили. Вам не стыдно меня оскорблять?4 Если я и впрямь согрешил, при мне мой грех и останется.5 А если хотите передо мною кичиться, позором моим меня упрекать,6 то знайте: Бог причинил мне зло и сеть Свою на меня набросил.7 Я кричу: «Обида!» – но нет ответа; я зову на помощь, но нет суда.8 Он мой путь заградил – не пройти; Он покрыл мои тропы мглой.9 Он совлек с меня мою славу, и с головы моей снял венец.10 Он крушит меня со всех сторон – я ухожу. Он исторг надежду мою, как дерево.11 Воспылал на меня гнев Его. Он считает меня врагом.12 Подступают вместе Его полки, вал осадный против меня возводят, стан разбивают вокруг моего шатра.13 Он удалил моих братьев от меня; и близкие люди стали чужими.14 Отвернулись сородичи от меня, и друзья обо мне забыли.15 Гости мои и мои служанки считают меня чужаком, глядят на меня, как на постороннего.16 Я зову слугу, а ответа нет; устами своими я умолять его должен.17 Опротивело моей жене мое дыхание, я стал отвратителен моим братьям.18 Даже малые дети меня презирают; поднимаюсь – они надо мной смеются.19 Близкие друзья гнушаются меня; те, кого я любил, обратились против меня.20 От меня остались лишь кожа да кости, я остался лишь с кожей возле зубов[1].21 Сжальтесь, сжальтесь, друзья мои, надо мной, ведь меня поразила рука Божья.22 Зачем вы преследуете меня, как Бог, и не можете плотью моей насытиться?23 О если бы записаны были мои слова, были бы в свитке начертаны,24 выбиты железным резцом по свинцу, врезаны в камень навеки!25 Но я знаю: Искупитель[2] мой жив, и в конце Он встанет над землей[3]; и когда моя кожа с меня спадет,26 я все же во плоти[4] моей увижу Бога[5];27 я сам увижу Его и не буду Ему чужим, своими глазами увижу Его. Как томится в груди моей сердце!28 Если скажете: «Как нам его преследовать, раз корень зла находится в нем?» –29 то бойтесь меча, ведь гнев карает мечом, чтобы вы познали, что есть суд[6].