1Павел, раб Божий и апостол на Иисуса Христа за вярата на Божиите избраници и за познаване истината на благочестието, (1 Тим 3:16)2с надежда за вечен живот, който неизменният в словото Си Бог обеща преди вечни времена, (Чис 23:19; Рим 14:23)3а в свое време яви словото Си чрез проповедта, мене поверена по заповед на нашия Спасител, Бога, – (Гал 1:15; Еф 3:8; Кол 1:28; 2 Тим 1:11)4до Тита, истинско по общата вяра чедо: благодат, милост и мир от Бога Отца и от Господа Иисуса Христа, нашия Спасител.5Затова те оставих в Крит, за да довършиш несвършеното и да поставиш по всички градове презвитери, както бях ти поръчал:6който е непорочен, на една жена мъж и има деца верни, неукорявани в разпътство или непокорство. (1 Тим 3:4)7Защото епископът, като Божий разпоредник, трябва да е непорочен, не високомерен, не гневлив, не пияница, не побойник, не алчен за гнусна печалба, (Лев 10:9; 1 Тим 3:3)8но страннолюбив, добролюбив, целомъдър, справедлив, благочестив, въздържан,9да се държи о истинското слово, според както е научен, та да бъде силен и да наставлява в здравото учение и да изобличава ония, които се противят. (1 Тим 6:3)10Защото има мнозина и непокорни, празнословци и измамници, особено между обрязаните, (Рим 16:17)11на които трябва да се затулят устата: те развалят цели домове, учейки на онова, що не трябва, заради гнусна печалба.12Един от тях, прорицател техен, бе казал: критяните са винаги лъжци, зли зверове, лениви търбуси.13Това свидетелство е истинско. По тая причина изобличавай ги строго, за да бъдат здрави във вярата,14като не дават внимание на иудейски басни и на повели от човеци, които се отвръщат от истината. (Мт 15:9; Мк 7:7; 1 Тим 1:4)15За чисти всичко е чисто, а за осквернени и неверни няма нищо чисто; тям са осквернени и ум и съвест. (Мт 15:11; Рим 14:14)16Те изповядват, че познават Бога, а с делата си Го отричат, бидейки гнусни, непокорни и негодни за никакво добро дело. (2 Тим 3:5)
Тит 1
Верен
1Павел, слуга на Бога и апостол на Иисус Христос според вярата на Божиите избрани и според познаването на истината, която е според благочестието,2в надежда за вечен живот, който Бог, който не лъже, е обещал преди вечни времена,3но в определеното време яви словото Си чрез посланието, поверено на мен по заповед на Бога, нашия Спасител,4до Тит, моето истинско по общата ни вяра дете: Благодат и мир от Бог Отец и Господ Иисус Христос, нашия Спасител!5Оставих те в Крит по тази причина – да сложиш в ред недовършеното и да поставиш старейшини във всеки град, както ти поръчах:6ако някой е непорочен, мъж на една жена и има верни деца, които не са обвинени в разпуснат живот или непокорство.7Защото надзорникът трябва да е безупречен[1], като Божи управител, не своеволен, нито сприхав, нито да се заседява при виното, нито побойник, нито да е лаком за пагубна печалба,8а гостолюбив, обичащ доброто, разбран, справедлив, благочестив, самообладан,9който здраво държи вярното слово така, както е бил научен, за да може и да увещава със здравото учение, и да изобличава онези, които противоречат.10Защото има много непокорни, празнословци и измамници, особено от обрязаните,11чиито уста трябва да се запушат, които съсипват цели домове, като поучават заради гнусна печалба това, което не трябва.12Един от тях, техен собствен пророк, е казал: Критяните са винаги лъжци, зли зверове, лениви търбуси.13Това свидетелство е вярно. По тази причина ги изобличавай строго, за да бъдат здрави във вярата,14като не обръщат внимание на юдейски басни и на заповеди от хора, които се отвръщат от истината.15За чистите всичко е чисто, а за осквернените и невярващите няма нищо чисто, а даже и умът им и съвестта им са осквернени.16Твърдят, че познават Бога, но с делата си Го отричат, като са отвратителни и непокорни, и негодни за никакво добро дело.