1Heureux les hommes ╵qui ont une conduite intègre et suivent dans leur vie ╵la Loi de l’Eternel.[1]2Heureux les hommes ╵qui suivent ses préceptes et cherchent à lui plaire ╵de tout leur cœur.3Ils ne commettent pas le mal, ils suivent les chemins ╵que Dieu leur a tracés.4Tu as promulgué tes décrets pour qu’on les respecte avec soin.5Que j’aie assez de fermeté pour observer tes ordonnances!6Alors je n’aurai pas de honte lorsque je considérerai ╵tous tes commandements.7Je te célébrerai ╵dans la droiture de mon cœur en étudiant ╵tes justes articles de droit.8J’observerai fidèlement ╵tes ordonnances. Ne m’abandonne pas ╵complètement!9Comment, quand on est jeune, ╵avoir une vie pure? C’est en se conformant à ta parole.10Je veux te plaire ╵de tout mon cœur, ne permets pas que je dévie ╵de tes commandements!11Je garde ta parole ╵tout au fond de mon cœur pour ne pas pécher contre toi.12Béni sois-tu, ô Eternel! Enseigne-moi tes ordonnances!13Mes lèvres énumèrent toutes les lois ╵que tu as prononcées.14J’ai de la joie ╵à suivre tes préceptes autant que si je possédais tous les trésors.15Je veux méditer sur tes directives, et fixer mes regards ╵sur les voies que tu traces.16Je trouve un grand plaisir ╵dans ce que tu prescris et je ne veux jamais ╵oublier ta parole.17Fais du bien à ton serviteur, ╵accorde-moi de vivre: je me conformerai ╵à ta parole!18Ouvre mes yeux ╵pour que je voie de ta Loi les merveilles!19Je suis étranger sur la terre: ne me cache pas tes commandements!20Je brûle en tout temps du désir de connaître tes lois.21Tu menaces ces orgueilleux maudits qui s’écartent de tes commandements.22Délivre-moi ╵du déshonneur et du mépris, car j’observe tes lois!23Quand même des puissants ╵délibéreraient contre moi, ton serviteur encore ╵méditerait tes ordonnances.24Tes préceptes font mes délices, ils sont mes conseillers.25Je suis collé à la poussière, sauve ma vie ╵selon ce que tu as promis!26Je t’ai exposé ma conduite, ╵et tu m’as répondu; apprends-moi tes commandements!27Fais-moi discerner le chemin ╵tracé par tes décrets pour que je réfléchisse ╵à tes prodiges!28Je suis accablé de chagrin, relève-moi ╵conformément à ta parole!29Détourne-moi ╵du chemin du mensonge et, dans ta grâce, ╵fais que je vive ╵selon ta Loi!30J’ai choisi le chemin ╵de la fidélité, je me conforme ╵à tes décrets.31Je me tiens attaché ╵à tes édits; épargne-moi la honte, ╵ô Eternel!32Je veux courir sur le chemin ╵de tes commandements, car tu m’en donnes ╵une large compréhension.33O Eternel, enseigne-moi ╵le chemin de tes ordonnances, et je le suivrai jusqu’au bout.34Donne-moi du discernement ╵et j’obéirai à ta Loi; je la suivrai de tout mon cœur.35Fais-moi marcher sur le sentier ╵de tes commandements, car je m’y plais!36Veuille incliner mon cœur ╵vers tes enseignements plutôt que vers le profit matériel!37Détourne mes regards ╵des choses vaines, et fais-moi vivre ╵dans les voies que tu as tracées[2]!38Accomplis pour ton serviteur ╵ce que tu as promis en faveur de ceux qui te craignent!39Ecarte loin de moi ╵la honte qui m’effraie; tes lois ne sont-elles pas bonnes?40J’ai une vraie passion ╵pour tes commandements, dans ta justice, ╵sauve ma vie!41Que ton amour, ô Eternel, ╵s’étende jusqu’à moi, et ton salut ╵selon ce que tu as promis,42et je pourrai répondre ╵à celui qui m’outrage, car j’ai mis ma confiance ╵en ta parole.43Ne laisse pas ma bouche ╵s’écarter de la vérité, car je me fonde sur tes lois.44J’observerai ta Loi sans cesse et pour toujours,45alors je pourrai vivre ╵dans la vraie liberté, car j’ai à cœur ╵de suivre tes préceptes.46Je parlerai ╵de tes édits ╵devant des rois sans éprouver de honte.47Je ferai mes délices ╵de tes commandements, que j’aime.48Je tends les mains ╵vers tes commandements ╵que j’aime. Je veux méditer sur tes ordonnances.49Rappelle-toi ╵ce que tu as dit à ton serviteur et qui m’a donné l’espérance.50Dans ma misère, ╵mon réconfort, c’est que ta parole me fera vivre.51Des orgueilleux ╵se sont moqués de moi ╵sans aucune mesure; je ne dévie pas de ta Loi.52Je me souviens des ordonnances ╵que tu nous as données jadis, ô Eternel, ╵j’en suis réconforté.53Je suis vivement indigné ╵en voyant les méchants qui délaissent ta Loi.54Je fais de tes préceptes ╵le sujet de mes chants dans mon lieu de séjour.55La nuit, ô Eternel, ╵je pense à toi, j’observerai ta Loi.56La part qui me revient c’est de me conformer ╵à tes commandements.57Mon lot, ô Eternel, ╵je le redis, c’est d’obéir à tes paroles.58Je t’implore de tout mon cœur; oh! fais-moi grâce ╵selon ce que tu as promis!59J’ai réfléchi à ma conduite et je règle mes pas ╵sur tes commandements.60Je m’empresse sans différer d’obéir à tes lois.61Les filets des méchants ╵m’ont enserré sans que j’oublie ta Loi.62Au cœur de la nuit, je me lève ╵afin de te louer à cause de tes justes lois.63Je suis l’ami ╵de tous ceux qui te craignent, de ceux qui obéissent ╵à tes décrets.64Eternel, ton amour ╵remplit la terre. Enseigne-moi tes ordonnances!65Tu as traité avec bonté ╵ton serviteur, conformément à ta parole, ╵ô Eternel!66Enseigne-moi ╵le bon sens et la connaissance, car je me fie ╵à tes commandements.67Avant d’être humilié, ╵je faisais fausse route, mais maintenant, ╵je me conforme à ta parole.68Que tu es bon et bienfaisant: enseigne-moi tes ordonnances!69Des orgueilleux inventent ╵contre moi des mensonges, mais moi, de tout mon cœur, ╵je suis fidèle à tes décrets.70Leur cœur est insensible. Mais quant à moi, ╵ta Loi fait mes délices.71Il m’était bon d’être affligé afin d’apprendre tes préceptes.72La Loi que tu as édictée ╵est pour moi plus précieuse que mille objets d’or et d’argent.73Tes mains m’ont façonné ╵et affermi, accorde-moi l’intelligence ╵pour que j’apprenne tes commandements!74En me voyant, ╵ceux qui te craignent ╵se réjouissent, car je me fie à ta parole.75Je sais, ô Eternel, ╵que tes décrets sont justes: si tu m’as affligé, ╵c’est par fidélité.76Que ton amour ╵soit ma consolation conformément à ta promesse ╵envers ton serviteur!77Témoigne-moi ta compassion ╵pour que je vive, puisque ta Loi fait mes délices.78Honte à ces orgueilleux ╵qui me maltraitent sans raison! Moi, je médite ╵sur tes commandements.79Qu’ils reviennent à moi ╵ceux qui te craignent[3], ceux qui connaissent tes édits!80Que mon cœur soit intègre ╵pour suivre tes préceptes, afin que je ne sois pas dans la honte.81Je languis après ton salut, je fais confiance à ta parole.82Mes yeux s’épuisent ╵à guetter ta parole. Je me demande: ╵« Quand viendras-tu me consoler? »83Je suis semblable ╵à une outre enfumée[4], pourtant je ne délaisse pas ╵tes ordonnances.84Combien ton serviteur ╵a-t-il de jours à vivre? Quand viendras-tu juger ╵ceux qui me persécutent?85Des orgueilleux ╵m’ont creusé une trappe au mépris de ta Loi.86Tous tes commandements ╵sont dignes de confiance. Mais on me persécute ╵en disant des mensonges: ╵viens donc à mon secours!87Encore un peu ╵et ils me terrassaient, mais je n’ai pas abandonné ╵tes ordonnances.88Sauve ma vie ╵dans ton amour afin que j’obéisse ╵à tes commandements!89Eternel, ta parole ╵est fondée dans le ciel et pour toujours,90et ta fidélité ╵demeure d’âge en âge: tu as fondé la terre, ╵elle subsiste.91Selon tes ordres, ╵tout subsiste aujourd’hui, et tout, dans l’univers, ╵se tient à ton service.92Si je n’avais pas fait ╵de ta Loi mes délices, j’aurais péri ╵suite à mon affliction.93Jamais, je n’oublierai ╵tes ordonnances, car c’est par elles ╵que tu me vivifies.94Je suis à toi: viens me sauver! Car je m’applique ╵à suivre tes préceptes.95Des méchants préparent ma perte, moi, je reste attentif ╵à tes édits.96J’ai constaté ╵que les choses parfaites ╵ont toutes leurs limites; mais ton commandement ╵est d’une très large portée.97Oh! que j’aime ta Loi! Je la médite tout le jour.98Ton commandement me rend sage, ╵plus que mes ennemis, car il m’accompagne toujours.99Je suis plus avisé ╵que tous mes maîtres, car je médite tes édits.100Et j’ai plus de discernement ╵que les vieillards, parce que j’obéis ╵à tes commandements.101Mes pas évitent ╵tous les sentiers du mal pour obéir à ta parole.102Je ne m’écarte pas ╵des lois que tu établis, car tu m’enseignes.103Que ta parole est douce ╵à mon palais! Elle est meilleure que le miel.104J’ai du discernement ╵grâce à tes ordonnances; c’est pourquoi je déteste ╵tout sentier mensonger.105Ta parole est comme une lampe ╵qui guide tous mes pas, elle est une lumière ╵éclairant mon chemin.106J’ai promis solennellement ╵– et je tiendrai promesse – d’obéir à tes justes lois.107Je suis bien affligé; ô Eternel, sauve ma vie ╵conformément à ta parole.108Accueille avec faveur, ╵ô Eternel, ╵ma prière comme une offrande et enseigne-moi tes décrets!109Ma vie est sans cesse en danger, mais je n’oublie rien de ta Loi.110Des méchants m’ont tendu des pièges, mais je ne dévie pas ╵de tes commandements.111Tes décrets restent pour toujours ╵mon bien précieux: et ils font la joie de mon cœur.112J’ai pris la décision ╵d’appliquer tes décrets, pour toujours, jusqu’au bout.113Je hais les indécis, et c’est ta Loi que j’aime.114Tu es mon refuge et mon bouclier, je fais confiance à ta parole.115Eloignez-vous de moi, ╵vous tous qui commettez le mal! J’obéirai ╵aux commandements de mon Dieu!116Soutiens-moi selon ta promesse, ╵et je vivrai; que mon espoir ╵ne tourne jamais à ma confusion.117Sois mon appui ╵pour que je sois sauvé, je porterai toujours mon attention ╵sur tes décrets.118Ceux qui s’écartent de tes ordonnances, ╵tu les rejettes tous, car leur dessein n’est que mensonge.119Tu ôtes comme des scories ╵tous les méchants ╵qui vivent sur la terre, c’est pourquoi j’aime tes édits.120L’effroi que tu m’inspires ╵me fait frémir; je crains tes jugements.121Mes actions ont été réglées ╵par la droiture et la justice; ne m’abandonne pas ╵aux hommes qui m’oppriment!122Prends en charge ton serviteur: ╵pour faire son bonheur; ne laisse pas ╵des gens orgueilleux m’opprimer!123Mes yeux s’épuisent ╵à guetter ton secours et selon ta promesse, ╵la manifestation ╵de ta justice.124Agis envers ton serviteur ╵conformément à ton amour: enseigne-moi tes ordonnances!125Je suis ton serviteur: ╵accorde-moi l’intelligence afin que j’assimile tes décrets.126C’est le moment d’agir, ╵ô Eternel, car on viole ta Loi!127C’est pourquoi, j’aime tes commandements plus que l’or, oui, plus que l’or fin.128Oui, c’est pourquoi je trouve justes ╵toutes tes ordonnances, et je déteste ╵tout sentier de mensonge.129Tes lois sont des merveilles, aussi je les observe.130Quand on découvre tes paroles, ╵c’est la lumière; les gens sans expérience ╵y trouvent le discernement.131J’ouvre la bouche ╵et je soupire, tant je désire tes commandements.132Regarde-moi et fais-moi grâce selon ce qui est juste[5] ╵pour ceux qui t’aiment!133Veuille affermir mes pas ╵par ta parole[6] et qu’aucun mal ╵ne puisse m’asservir.134Libère-moi ╵de l’oppression des hommes et moi, je me conformerai ╵à tes commandements.135Montre-toi favorable ╵envers ton serviteur: enseigne-moi tes ordonnances!136Mes yeux répandent ╵des flots de larmes, car on n’observe pas ta Loi.137Eternel, tu es juste, et tes décrets ╵sont conformes à la droiture.138Tu as fondé tes ordonnances ╵sur la justice, et elles sont très sûres.139Pour moi, je suis saisi ╵de la plus vive indignation à l’égard de mes ennemis, ╵car ils négligent tes paroles.140Ta parole est pleinement éprouvée, c’est pourquoi ton serviteur l’aime.141Je suis petit et méprisé, mais je n’oublie pas tes préceptes.142Ta justice est juste à jamais, ta Loi est vérité.143Je suis dans la détresse, ╵l’angoisse me saisit, mais tes commandements ╵font mes délices.144La justice de tes édits ╵est éternelle, donne-moi du discernement ╵et je vivrai.145Je t’invoque de tout mon cœur: ╵Eternel, réponds-moi, et j’observerai tes décrets.146Oui, je t’invoque, ╵veuille me secourir; et moi, je me conformerai ╵à tes édits.147Je me lève avant l’aube ╵pour implorer ton aide, je fais confiance à ta parole.148Avant la fin des veilles de la nuit, ╵mes yeux sont déjà éveillés pour méditer sur tes paroles.149Dans ton amour, écoute-moi! O Eternel, ╵sauve ma vie ╵conformément à ta justice!150Des gens aux desseins criminels[7] ╵me serrent de tout près, ils se tiennent loin de ta Loi.151Mais toi, Eternel, tu es proche; tous tes commandements ╵sont vérité.152Depuis longtemps, ╵tes ordonnances m’ont appris que tu les as établies pour toujours.153Considère mon affliction, ╵délivre-moi puisque je n’oublie pas ta Loi.154Défends ma cause, ╵délivre-moi et sauve-moi la vie ╵selon ce que tu as promis!155Le salut est loin des méchants car ils négligent tes décrets.156Ta compassion est grande, ╵ô Eternel, sauve-moi donc la vie ╵conformément à tes principes de justice!157Mes ennemis, ╵ceux qui me persécutent ╵sont innombrables, mais je ne dévie pas ╵de tes édits.158Je vois avec dégoût des traîtres qui n’obéissent pas ╵à ta parole.159Mais considère ╵combien j’aime tes ordonnances! O Eternel, ╵dans ton amour, ╵sauve ma vie!160Ta parole dans sa totalité ╵est vérité, et tout le droit ╵que tu as établi ╵dans ta justice ╵est éternel.161Sans raison, des puissants ╵me persécutent, mais je ne tremble ╵qu’à ta parole.162Je fais ma joie de ta parole comme celui qui trouve ╵un grand trésor,163mais je hais le mensonge, ╵je le déteste, et c’est ta Loi que j’aime.164Sept fois par jour, ╵je redis tes louanges à cause de tes justes lois.165Grande est la paix ╵de celui qui aime ta Loi: aucun obstacle ╵ne le fait trébucher.166Je compte sur toi, Eternel, ╵pour me sauver, et j’exécute tes commandements.167J’obéis à tes ordonnances car je les aime ╵intensément.168Je me conforme à tes décrets ╵et à tes ordonnances, car toute ma conduite, ╵tu la connais.169Que mon appel à l’aide, ╵ô Eternel, ╵parvienne jusqu’à toi! Donne-moi du discernement ╵conformément à ta promesse!170Que ma supplication ╵parvienne jusqu’à toi! Délivre-moi ╵selon ce que tu as promis!171Que la louange ╵jaillisse de mes lèvres, car tu m’enseignes tes décrets.172Oui, que ma langue ╵célèbre ta parole: tous tes commandements sont justes.173Par ta puissance, ╵viens à mon aide, car j’ai choisi de suivre ╵tes directives.174Je désire ardemment ╵que tu me sauves, ╵ô Eternel! Ta Loi fait mes délices.175Oh! que je vive ╵pour te louer! Et que tes lois ╵me soient en aide!176Je suis errant ╵comme une brebis égarée; ╵oh! viens chercher ton serviteur! car je n’oublie aucun ╵de tes commandements.