Ecclésiaste 10

La Bible du Semeur

1 Les mouches mortes gâtent et font fermenter l’huile parfumée. Un brin de folie a plus d’effet que la sagesse et l’honneur.2 Le cœur du sage le dirige du bon côté, tandis que celui de l’insensé le pousse du mauvais côté.3 Même quand ce dernier s’avance en chemin, le bon sens lui fait défaut et il dit à tout le monde: « Il est insensé celui-là! »[1].4 Si la mauvaise humeur du chef se tourne contre toi, ne quitte pas ton poste, car le calme évite de graves fautes.5 Il est un autre mal que j’ai constaté sous le soleil et qui est comme une méprise ayant échappé au souverain:6 la sottise est promue au rang le plus élevé, alors que des gens riches sont dans l’abaissement.7 J’ai vu des esclaves aller à cheval[2] et des princes marcher à pied comme des esclaves. (Est 6:8; Jr 17:25; Ez 23:12)8 Qui creuse un trou risque d’y tomber, et qui abat un mur peut être mordu par un serpent.9 Qui arrache des pierres risque de se blesser, et qui fend du bois se met en danger.10 Si le fer de la hache est émoussé et qu’on n’en aiguise pas le tranchant, il faudra redoubler de force, mais la sagesse a l’avantage d’assurer la réussite.11 Si le serpent mord parce qu’il n’a pas été charmé, le charmeur n’a aucun avantage.12 Les paroles du sage sont empreintes de bonté, mais la bouche de l’insensé cause sa perte.13 Il commence par dire des sottises et finit en proférant les pires insanités.14 L’insensé multiplie les paroles, mais l’homme ignore l’avenir et personne ne peut lui révéler ce qui arrivera après lui.15 Le labeur de l’insensé l’exténue: il ne sait même pas comment aller à la ville.16 Malheur au pays dont le roi est un gamin et dont les ministres festoient dès le matin!17 Heureux le pays dont le roi est issu d’une famille dirigeante et dont les ministres mangent en temps voulu pour prendre des forces et non pour s’adonner à la boisson.18 Quand les mains sont paresseuses, la charpente s’effondre, et quand on a les bras ballants, la maison finit par avoir des gouttières.19 On prépare un repas pour se réjouir, le vin égaie la vie et l’argent répond à toutes sortes de besoins.20 Ne maudis pas le roi, même en pensée, et ne maudis pas un riche, même dans ta chambre à coucher, car un oiseau emporterait tes paroles, la gent ailée colporterait tes propos.

Ecclésiaste 10

Hoffnung für alle

1 Tote Fliegen bringen duftende Salben zum Stinken, und schon eine kleine Dummheit zerstört die Weisheit und das Ansehen eines Menschen.2 Ein vernünftiger Mensch unternimmt das Richtige, ein törichter dagegen nur das Falsche.3 Welchen Weg der Törichte auch einschlägt – ihm fehlt der Verstand; jeder kann erkennen, wie dumm er ist.4 Wenn ein Machthaber zornig auf dich ist, dann renne ihm nicht gleich davon! Bleib gelassen, dadurch vermeidest du große Fehler!5 Etwas Schlimmes habe ich auf dieser Welt beobachtet, einen großen Fehler, den Machthaber immer wieder begehen:6 Die Törichten bekommen die höchsten Posten, und die Vornehmen werden übergangen.7 Ich habe Knechte hoch zu Ross gesehen und Fürsten, die wie Knechte zu Fuß gehen mussten.8 Wer eine Grube gräbt, kann hineinfallen, und wer eine Mauer abreißt, kann von einer Schlange gebissen werden.9 Wer im Steinbruch arbeitet, kann sich dabei verletzen, und wer Holz spaltet, bringt sich in Gefahr.10 Wenn die Axt stumpf geworden ist, weil ihr Benutzer sie nicht geschliffen hat, muss er sich doppelt anstrengen. Der Kluge hält sein Werkzeug in Ordnung.[1]11 Dem Schlangenbeschwörer hilft seine Kunst nicht weiter, wenn die Schlange zubeißt, bevor er sie beschworen hat!12 Ein weiser Mensch wird geachtet für seine Worte; aber ein Dummkopf richtet sich durch sein Gerede selbst zugrunde.13 Wenn er den Mund aufmacht, hört man nichts als dummes Geschwätz – es bringt nur Unheil und Verblendung!14 Ja, solch ein Mensch redet ununterbrochen. Dabei weiß keiner, was die Zukunft bringt; niemand kann ihm sagen, was nach seinem Tod geschehen wird.15 Das viele Reden macht den Dummkopf bloß müde. Nicht einmal den Weg in die Stadt findet er![2]16 Wehe dem Land, dessen König noch jung und unerfahren ist und dessen Machthaber schon früh am Morgen Feste feiern!17 Wohl dem Land, dessen König ein Mann von guter Herkunft ist und dessen Machthaber zur richtigen Zeit feiern – und zwar mit der nötigen Beherrschung und nicht wie die Säufer!18 Wenn jemand die Hände in den Schoß legt und zu faul ist, das Dach seines Hauses auszubessern, tropft bald der Regen durch, und das Gebälk fällt in sich zusammen.19 Ein gutes Essen macht fröhlich, Wein macht das Leben lustig, und Geld macht beides möglich!20 Nicht einmal in Gedanken schimpfe auf den König, nicht einmal in deinem Schlafzimmer fluche über den Reichen! Denn die Spatzen pfeifen es von den Dächern, und schon bist du verraten.