Distinguer les vrais prophètes des prophètes de mensonge
1Mais attention, mes chers amis, ne vous fiez pas à n’importe quel esprit; mettez les esprits à l’épreuve pour voir s’ils viennent de Dieu, car bien des prophètes de mensonge se sont répandus à travers le monde.2Voici comment savoir s’il s’agit de l’Esprit de Dieu: tout esprit qui reconnaît que c’est pleinement humain que Jésus est venu, vient de Dieu.3Tout esprit, au contraire, qui ne reconnaît pas ce Jésus-là[1] ne vient pas de Dieu. C’est là l’esprit de « l’anti-Christ » dont vous avez entendu annoncer la venue. Eh bien, dès à présent, cet esprit est dans le monde.4Vous, mes enfants, vous êtes de Dieu et vous avez la victoire sur ces prophètes de mensonge, car celui qui est en vous est plus puissant que celui qui inspire ce monde.5Eux, ils font partie du monde. C’est pourquoi ils tiennent le langage du monde, et le monde les écoute.6Nous, nous sommes de Dieu. Celui qui connaît Dieu nous écoute, mais celui qui n’est pas de Dieu ne nous écoute pas. De cette manière, nous pouvons distinguer l’Esprit de la vérité de l’esprit de l’erreur.
Dieu est amour
Aimer parce que Dieu nous a aimés le premier
7Mes chers amis, aimons-nous les uns les autres, car l’amour vient de Dieu. Celui qui aime est né de Dieu et il connaît Dieu.8Qui n’aime pas n’a pas connu Dieu, car Dieu est amour.9Voici comment Dieu a manifesté son amour pour nous: il a envoyé son Fils unique dans le monde pour que, par lui, nous ayons la vie.10Voici en quoi consiste l’amour: ce n’est pas nous qui avons aimé Dieu, mais c’est lui qui nous a aimés; aussi a-t-il envoyé son Fils pour expier nos péchés[2]. (1Jn 2:2)11Mes chers amis, puisque Dieu nous a tant aimés, nous devons, nous aussi, nous aimer les uns les autres.12Dieu, personne ne l’a jamais vu. Mais si nous nous aimons les uns les autres, Dieu demeure en nous et son amour se manifeste pleinement parmi nous.13Voici comment nous savons que nous demeurons en lui et qu’il demeure en nous: c’est par son Esprit qu’il nous a donné.14Nous l’avons vu de nos yeux et nous en parlons en témoins: le Père a envoyé son Fils pour être le Sauveur du monde.15Si quelqu’un reconnaît que Jésus est le Fils de Dieu, Dieu demeure en lui et lui en Dieu.16Et nous, nous avons connu l’amour que Dieu nous porte et nous y avons cru. Dieu est amour: celui qui demeure dans l’amour demeure en Dieu, et Dieu demeure en lui.17Et voici pourquoi l’amour se manifeste pleinement parmi nous: c’est pour que nous ayons une entière assurance au jour du jugement, d’autant plus que notre situation dans ce monde est celle que Christ a connue lui-même[3].18Dans l’amour, il n’y a pas de place pour la crainte, car l’amour parvenu à une pleine maturité chasse toute crainte. En effet, la crainte suppose la perspective d’un châtiment. L’amour de celui qui vit dans la crainte n’est pas encore parvenu à sa pleine maturité.19Quant à nous, nous aimons parce que Dieu nous a aimés le premier.20Si quelqu’un prétend aimer Dieu tout en détestant son frère, c’est un menteur. Car s’il n’aime pas son frère qu’il voit, il ne peut pas aimer Dieu qu’il ne voit pas.21D’ailleurs, Christ lui-même nous a donné ce commandement: que celui qui aime Dieu aime aussi son frère.
1 Jean 4
English Standard Version
Test the Spirits
1Beloved, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God, for many false prophets have gone out into the world. (Jr 29:8; 1Co 12:10; 1Co 14:29; 1Th 5:21; 2P 2:1; 1Jn 2:18; 2Jn 1:7; Ap 2:2)2By this you know the Spirit of God: every spirit that confesses that Jesus Christ has come in the flesh is from God, (1Co 12:3; 2Jn 1:7)3and every spirit that does not confess Jesus is not from God. This is the spirit of the antichrist, which you heard was coming and now is in the world already. (2Th 2:3; 1Jn 2:18; 1Jn 2:22; 2Jn 1:7)4Little children, you are from God and have overcome them, for he who is in you is greater than he who is in the world. (Jn 12:31; Rm 8:31; 1Co 2:12)5They are from the world; therefore they speak from the world, and the world listens to them. (Jn 3:31; Jn 8:23; Jn 15:19)6We are from God. Whoever knows God listens to us; whoever is not from God does not listen to us. By this we know the Spirit of truth and the spirit of error. (Jn 8:47; Jn 10:16; Jn 14:17; Jn 15:26; Jn 16:13; Jn 18:37; 1Co 2:12; 1Co 14:37; 1Tm 4:1)
God Is Love
7Beloved, let us love one another, for love is from God, and whoever loves has been born of God and knows God. (1Jn 2:29; 1Jn 3:11)8Anyone who does not love does not know God, because God is love. (Jn 4:24; 2Co 13:11; 1Jn 1:5; 1Jn 3:10; 1Jn 4:16)9In this the love of God was made manifest among us, that God sent his only Son into the world, so that we might live through him. (Jn 3:16)10In this is love, not that we have loved God but that he loved us and sent his Son to be the propitiation for our sins. (Rm 5:8; Rm 5:10; 1Jn 2:2; 1Jn 4:9)11Beloved, if God so loved us, we also ought to love one another.12No one has ever seen God; if we love one another, God abides in us and his love is perfected in us. (Jn 1:18; 1Tm 6:16; 1Jn 2:5; 1Jn 4:20)13By this we know that we abide in him and he in us, because he has given us of his Spirit. (1Jn 3:24)14And we have seen and testify that the Father has sent his Son to be the Savior of the world. (Jn 3:17; 1Jn 1:1; 1Jn 2:2)15Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God abides in him, and he in God. (Mt 14:33; Rm 10:9; 1Jn 5:5)16So we have come to know and to believe the love that God has for us. God is love, and whoever abides in love abides in God, and God abides in him. (Jn 6:69; 1Jn 3:24; 1Jn 4:8; 1Jn 4:12)17By this is love perfected with us, so that we may have confidence for the day of judgment, because as he is so also are we in this world. (1Jn 2:5; 1Jn 2:28; 1Jn 3:1; 1Jn 3:21)18There is no fear in love, but perfect love casts out fear. For fear has to do with punishment, and whoever fears has not been perfected in love. (Jn 3:18; Rm 8:15; 1Jn 4:17)19We love because he first loved us. (1Jn 4:10)20If anyone says, “I love God,” and hates his brother, he is a liar; for he who does not love his brother whom he has seen cannot[1] love God whom he has not seen. (1P 1:8; 1Jn 2:4; 1Jn 2:9; 1Jn 2:11; 1Jn 3:17; 1Jn 4:12)21And this commandment we have from him: whoever loves God must also love his brother. (Ga 6:2; 1Jn 3:11; 1Jn 4:7)