1Как снег летом и дождь во время жатвы, так честь неприлична глупому.2Как воробей вспорхнет, как ласточка улетит, так незаслуженное проклятие не сбудется.3Бич для коня, узда для осла, а палка для глупых.4Не отвечай глупому по глупости его, чтобы и тебе не сделаться подобным ему;5но отвечай глупому по глупости его, чтобы он не стал мудрецом в глазах своих.6Подрезывает себе ноги, терпит неприятность тот, кто дает словесное поручение глупцу.7Неровно поднимаются ноги у хромого, – и притча в устах глупцов.8Что влагающий драгоценный камень в пращу, то воздающий глупому честь.9Что [колючий] терн в руке пьяного, то притча в устах глупцов.10Сильный делает все произвольно: и глупого награждает, и всякого прохожего награждает.11Как пес возвращается на блевотину свою, так глупый повторяет глупость свою.12Видал ли ты человека, мудрого в глазах его? На глупого больше надежды, нежели на него.13Ленивец говорит: "лев на дороге! лев на площадях!"14Дверь ворочается на крючьях своих, а ленивец на постели своей.15Ленивец опускает руку свою в чашу, и ему тяжело донести ее до рта своего.16Ленивец в глазах своих мудрее семерых, отвечающих обдуманно.17Хватает пса за уши, кто, проходя мимо, вмешивается в чужую ссору.18Как притворяющийся помешанным бросает огонь, стрелы и смерть,19так – человек, который коварно вредит другу своему и потом говорит: "я только пошутил".20Где нет больше дров, огонь погасает, и где нет наушника, раздор утихает.21Уголь – для жара и дрова – для огня, а человек сварливый – для разжжения ссоры.22Слова наушника – как лакомства, и они входят во внутренность чрева.23Что нечистым серебром обложенный глиняный сосуд, то пламенные уста и сердце злобное.24Устами своими притворяется враг, а в сердце своем замышляет коварство.25Если он говорит и нежным голосом, не верь ему, потому что семь мерзостей в сердце его.26Если ненависть прикрывается наедине, то откроется злоба его в народном собрании.27Кто роет яму, тот упадет в нее, и кто покатит вверх камень, к тому он воротится.28Лживый язык ненавидит уязвляемых им, и льстивые уста готовят падение.
Притчей Соломоновых 26
Новый Русский Перевод
1Словно летом снег, словно в жатву дождь, так и слава не подобает глупцу.2Как упорхнувший воробей, как улетевшая ласточка, так и незаслуженное проклятие уйдет в пустоту.3Плеть – для коня, узда – для осла, а розга – для спин глупцов!4Не отвечай глупцу по его глупости, иначе сам ему уподобляешься.5Отвечай глупцу по его глупости, иначе он будет мудрецом в своих глазах.6Что ноги себе отрезать или терпеть насилие – посылать известие через глупца.7Неровно ступают ноги хромого, так и пословица в устах глупца.8То же, что камень к праще[1] привязывать, – глупому почести воздавать.9Как колючая ветка в руке у пьяного, так и пословица в устах у глупца.10Что лучник, ранящий всех без разбора, так и нанимающий глупца или первого встречного[2].11Как собака возвращается на свою блевотину, так и глупец повторяет свою глупость.12Видишь человека, который мнит себя мудрым? На глупца больше надежды, чем на него.13Лентяй говорит: «На дороге лев! Лев бродит на улицах!»14Дверь поворачивается на петлях, а лентяй ворочается на постели.15Запустит лентяй руку в блюдо, и уже чересчур утомлен, чтобы до рта донести.16Лентяй умнее в своих глазах, чем семь человек, отвечающих осмотрительно.17Что хватающий за уши пса – прохожий, ввязывающийся в чужую ссору.18Как безумец, что рассыпает горящие стрелы и сеет смерть,19так и тот, кто обманывает ближнего и говорит: «Я только пошутил».20Без дров угасает огонь; без сплетен гаснет раздор.21Что уголь для жара и дрова для огня, то вздорный человек для разжигания ссоры.22Слова сплетен – как лакомые куски, что проходят вовнутрь чрева.23Что глазурь[3], покрывающая глиняный горшок, – пламенные уста при злобном сердце.24Враг лицемерит в словах, а в сердце таит коварство.25Пусть его речь приятна – не доверяй ему, семь мерзостей у него в сердце;26пусть ненависть скрыта притворством, на людях злоба врага откроется.27Роющий яму, сам в нее упадет; на катящего камень скатится камень.28Лживый язык ненавидит тех, кого губит; льстивые уста готовят крушение.