1О, если бы ты был мне брат, сосавший груди матери моей! тогда я, встретив тебя на улице, целовала бы тебя, и меня не осуждали бы.2Повела бы я тебя, привела бы тебя в дом матери моей. Ты учил бы меня, а я поила бы тебя ароматным вином, соком гранатовых яблоков моих.3Левая рука его у меня под головою, а правая обнимает меня.4Заклинаю вас, дщери Иерусалимские, – не будите и не тревожьте возлюбленной, доколе ей угодно.5Кто это восходит от пустыни, опираясь на своего возлюбленного? Под яблоней разбудила я тебя: там родила тебя мать твоя, там родила тебя родительница твоя.6Положи меня, как печать, на сердце твое, как перстень, на руку твою: ибо крепка, как смерть, любовь; люта, как преисподняя, ревность; стрелы ее – стрелы огненные; она пламень весьма сильный.7Большие воды не могут потушить любви, и реки не зальют ее. Если бы кто давал все богатство дома своего за любовь, то он был бы отвергнут с презреньем.8Есть у нас сестра, которая еще мала, и сосцов нет у нее; что нам будет делать с сестрою нашею, когда будут свататься за нее?9Если бы она была стена, то мы построили бы на ней палаты из серебра; если бы она была дверь, то мы обложили бы ее кедровыми досками.10Я – стена, и сосцы у меня, как башни; потому я буду в глазах его, как достигшая полноты.11Виноградник был у Соломона в Ваал–Гамоне; он отдал этот виноградник сторожам; каждый должен был доставлять за плоды его тысячу сребренников.12А мой виноградник у меня при себе. Тысяча пусть тебе, Соломон, а двести – стерегущим плоды его.13Жительница садов! товарищи внимают голосу твоему, дай и мне послушать его.14Беги, возлюбленный мой; будь подобен серне или молодому оленю на горах бальзамических!
Песней Соломона 8
Новый Русский Перевод
1О, если бы ты был мне братом, которого моя мать вскормила грудью! Тогда я, встретив тебя на улице, целовала бы тебя, и меня бы не осудили.2Я бы повела тебя и привела в дом матери моей – той, что учила меня[1]. Я дала бы тебе выпить пряного вина и сок моих гранатов.3Его левая рука под моей головой, а правая обнимает меня.4Дочери Иерусалима, заклинаю вас: не будите и не возбуждайте любви, пока она сама того не пожелает. Молодые женщины:5– Кто это восходит от пустыни, прижавшись к своему возлюбленному? Она: – Под яблоней я разбудила тебя: там, где зачала тебя мать твоя, там, где она тебя родила.6Положи меня, как печать, на сердце твое, как перстень, на руку свою, потому что любовь крепка, как смерть, жар ее свиреп, как преисподняя[2]. Она горит ярким огнем, она подобна бушующему пламени.7Множество вод не потушит любви, и реки не смоют ее. Если бы кто и отдавал все богатство своего дома за любовь, он был бы отвергнут с презрением. Братья:8– Есть у нас младшая сестра, у которой груди еще не выросли. Что мы будем делать с сестрой нашей в день, когда будут сватать ее?9Если она – стена, то мы воздвигнем на ней серебряные башни. Если она – дверь, то мы запрем ее за кедровыми досками. Она:10– Я – стена, и груди мои, словно башни, поэтому я нашла благоволение в его глазах[3].11У Соломона был виноградник в Баал-Гамоне[4]; он сдал его арендаторам. Каждый должен был приносить за плоды его тысячу серебряных монет.12А мой виноградник в моем распоряжении! Тысяча серебряных монет – пусть тебе, Соломон, а двести – взращивающим плоды. Он:13– Жительница садов! Друзья внимают голосу твоему, позволь и мне услышать его. Она:14– Спеши, возлюбленный мой, скачи, словно газель или как молодой олень в горах, где произрастают пряности.