1Дирижёру хора. На струнных инструментах. Под шеминит[1]. Песнь Давуда.2Вечный, не укоряй меня в гневе, не наказывай в ярости!3Помилуй меня, Вечный, ведь я измождён. Исцели меня, Вечный, – дрожь пробирает меня до костей,4и душа моя в большом смятении. Сколько ещё, Вечный, как долго?5О Вечный, обратись ко мне и избавь, спаси меня по милости Твоей.6Ведь в смерти нет памяти о Тебе. Кто из мира мёртвых Тебя восславит?7Я устал стенать, каждую ночь моя постель влажна от слёз, слезами омываю ложе своё.8Глаза мои изнурены от горя и ослабели из-за всех врагов моих.9Прочь от меня, все творящие зло, ведь Вечный услышал мой плач!10Вечный услышал мою мольбу, Вечный принял мою молитву.11Все мои враги посрамятся, и большой ужас охватит их, обратятся вспять во внезапном бесчестии.
Псалом 6
Новый Русский Перевод
1Дирижеру хора. На струнных инструментах. Под восьмиструнный инструмент[1]. Псалом Давида. (Пс 11:1)2Господи, не в гневе меня укоряй, не в ярости наказывай.3Помилуй меня, Господи, ведь я изможден. Исцели меня, Господи, так как дрожь пробирает меня до костей,4и душа моя в большом смятении. Сколько еще, Господи, как долго?5Господи, обратись ко мне и избавь, спаси меня по милости Твоей.6Ведь в смерти нет памяти о Тебе. Кто из мира мертвых[2] Тебя восславит?7Я устал стенать, каждую ночь моя постель влажна от слез, слезами омываю ложе свое.8Глаза мои изнурены от горя, и ослабели из-за всех врагов моих.9Прочь от меня, все творящие зло, ведь Господь услышал мой плач!10Господь услышал мою мольбу, Господь принял мою молитву.11Все мои враги посрамятся, и большой ужас охватит их, обратятся вспять во внезапном бесчестии.