1Изявеното за пустинята на морето[1]пророчество: Както южните вихрушки, които стремително летят, така иде разрушение от пустинята, от страшната земя. (Зах 9:14)2Тежко видение ми се откри: Коварният коварства и грабителят граби. Излез, Еламе; обсади, Мидийо; спрях всичките и въздишки. (Ис 13:17; Ис 33:1; Ер 49:34)3Затова хълбоците ми са пълни с болка; болки ме обзеха, както болките на жена, когато ражда; сгърбен съм и не мога да чуя, смутен съм и не мога да видя. (Ис 13:8; Ис 15:5; Ис 16:11)4Сърцето ми се разколебава, трепет ме ужаси; дрезгавината, която пожелах, се превърна в страшилище за мене. (Вт 28:67)5Приготвят трапезата, поставят стражата, ядат, пият! Станете, военачалници! Излъсквайте щитове! (Дан 5:4)6Защото Господ ми каза така: Иди, постави страж и нека известява каквото види.7Той видя дружина конници по двама, ездачи на осли и ездачи на камили; тогава се вгледа внимателно. (Ис 21:9)8После извика като лъв: Господи, аз стоя непрекъснато в стражевата кула през деня и оставам на стражата си цели нощи. (Ав 2:1)9Но ето! Тук иде дружина мъже, конници по двама! И той, като проговори, каза: Падна, падна Вавилон и всички изваяни идоли на боговете му се строшиха на земята! (Ис 46:1; Ер 50:2; Ер 51:8; Ер 51:44; Отк 14:8; Отк 18:2)10Сине мой и ти, произведение[2] на хармана ми, явих ви онова, което чух от ГОСПОДА на Силите, Израилевия Бог. (Ер 51:33)
Пророчество за Едом
11Изявеното за Едом[3]пророчество: Към мене вика един от Сиир: Стражо, колко е часът на нощта? Стражо, колко е часът на нощта? (1 Лет 1:30; Ер 49:7; Ер 49:8; Ез 35:2; Авд 1:1)12Стражът каза: Утрото иде, също и нощта; ако искате да питате, питайте; елате пак, елате.
Пророчество за Арабия
13Изявеното пророчество за Арабия: Привечер ще слезете в гората да пренощувате, о, дедански кервани. (1 Лет 1:9; 1 Лет 1:32)14Жителите на теманската земя донесоха вода за жадния, посрещнаха бежанците с хляба си.15Защото побегнаха от мечовете, от оголения меч, от опънатия лък и от лютостта на войната.16Защото Господ ми каза така: В продължение на една година, каквито са годините на наемник, ще изчезне цялата слава на Кидар; (Пс 120:5; Ис 16:14; Ис 60:7)17и останалият брой на стрелците, силните мъже на кидарците, ще бъде малко; защото ГОСПОД, Израилевият Бог, е изговорил това.
Исая 21
Верен
1Пророчество, наложено за пустинята на морето[1]: Както вихрушките се носят в южната страна, така идва разрушение от пустинята, от страшна земя.2Тежко видение ми се откри: Грабителят граби, опустошителят опустошава. Изкачи се, Еламе, обсади, Мидийо! Спрях всичките ѝ въздишания.3Затова слабините ми са пълни с болка; мъки ме обзеха, като мъките на родилка. Сгърбен съм и не мога да чуя, смутен съм и не мога да видя.4Сърцето ми се смути, ужас ме обзе; полумракът, който пожелах, се обърна в ужас за мен.5Приготвят трапезата, стражата бди, ядат, пият! Станете, князе! Излъскайте щитове!6Защото така ми каза Господ: Иди, постави страж да известява, каквото види.7И видя впряг конници по двама, впряг магарета и впряг камили. И се вслуша внимателно, с голямо внимание,8и извика като лъв: Господарю мой, аз стоя постоянно на стражевата кула през деня и оставам на стражата си целите нощи.9Но, ето! Идва впряг, мъже, конници по двама! И проговори и каза: Падна, падна Вавилон, и всичките изваяни идоли на боговете му се строшиха на земята!10О, мой овършан народе и сине на хармана ми! Каквото чух от ГОСПОДА на Войнствата, Израилевия Бог, ви заявих.11Пророчество, наложено за Едом: Към мен вика един от Сиир: Стражо, колко е часът на нощта? Стражо, колко е часът на нощта?12Стражът каза: Утрото иде, а също и нощта. Ако ще питате, питайте; върнете се, елате.13Пророчество, наложено за Арабия: В гората на Арабия ще пренощувате, дедански кервани.14Донесете вода да посрещнете жадния, жители на теманската земя, посрещнете бежанеца с хляб.15Защото побягнаха от мечовете, от изтегления меч, от опънатия лък и от тежестта на войната.16Защото така ми каза Господ: За една година, каквито са годините на наемник, ще изчезне цялата слава на Кидар.17И останалият брой на стрелците, на силните мъже на синовете на Кидар, ще бъде малък, защото ГОСПОД, Израилевият Бог, изговори това.