1.Mose 30,13

Lutherbibel 2017

13 Da sprach Lea: Wohl mir, denn mich werden selig preisen die Töchter. Und nannte ihn Asser.

Elberfelder Bibel

13 Da sprach Lea: Zu meinem Glück! Denn glücklich preisen mich die Töchter. Und sie gab ihm den Namen Asser[1]. (Lk 1,48)

Hoffnung für alle

13 sagte Lea: »Ich Glückliche! Alle Frauen werden mich beglückwünschen!« Darum nannte sie ihn Asser (»glücklich«).

Schlachter 2000

13 Da sprach Lea: Wohl mir! Die Töchter werden mich glücklich preisen! Und sie gab ihm den Namen Asser. (1Mo 49,20; 5Mo 33,24; Spr 31,28; Hl 6,9; Lk 1,48)

Zürcher Bibel

13 Da sprach Lea: Ich Glückliche! Ja, die Töchter werden mich glücklich preisen. Und sie nannte ihn Asser. (1Mo 35,26; Lk 1,48)

Gute Nachricht Bibel 2018

13 und Lea sagte: »Ich bin glücklich! Alle Frauen werden mich beneiden.« Darum nannte sie ihn Ascher.

Neue Genfer Übersetzung

13 »Ich Glückliche! Nun werden alle Frauen mich beglückwünschen«, sagte Lea. Darum nannte sie ihn Ascher (»Glücklich«)[1].

Einheitsübersetzung 2016

13 sagte Lea: Ich Glückliche! Denn die Töchter werden mich beglückwünschen. So gab sie ihm den Namen Ascher - Glücklicher -.

Neues Leben. Die Bibel

13 und Lea nannte ihn Asser[1], denn sie sagte: »Wie glücklich bin ich! Die anderen Frauen müssen mich glücklich schätzen!«

Neue evangelistische Übersetzung

13 sagte Lea: "Ich Glückliche! Alle Frauen werden mich glücklich preisen!" Darum nannte sie ihn Ascher.[1]

Menge Bibel

13 Da sagte Lea: »Ich Glückliche! Ja, glücklich werden mich die Töchter des Volkes[1] preisen!« Darum nannte sie ihn Asser[2].

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.