Psalm 24,9

Lutherbibel 2017 (LUT)

9 Machet die Tore weit und die Türen in der Welt hoch, dass der König der Ehre einziehe!

Elberfelder Bibel (ELB)

9 Erhebt, ihr Tore, eure Häupter, und erhebt euch, ihr ewigen Pforten, dass der König der Herrlichkeit einzieht!

Hoffnung für alle (HFA)

9 »Hebt euch aus den Angeln, ihr Tore! Öffnet euch weit, ihr alten Portale, denn der König will einziehen, die höchste Majestät!«

Schlachter 2000 (SLT)

9 Hebt eure Häupter empor, ihr Tore, ja, hebt [eure Häupter], ihr ewigen Pforten, damit der König der Herrlichkeit einziehe!

Zürcher Bibel (ZB)

9 Erhebt, ihr Tore, eure Häupter, erhebt euch, ihr uralten Pforten, dass einziehe der König der Herrlichkeit.

Gute Nachricht Bibel 2018 (GNB)

9 Öffnet euch weit, ihr ehrwürdigen Tore! Der König will einziehen, dem alle Macht gehört!«

Neue Genfer Übersetzung (NGÜ)

9 Tut euch weit auf, ihr mächtigen Tore, gebt den Weg frei, ihr uralten Pforten, damit der König der Herrlichkeit einziehen kann.

Einheitsübersetzung 2016 (EU)

9 Ihr Tore, hebt eure Häupter, / hebt euch, ihr uralten Pforten, denn es kommt der König der Herrlichkeit!

Neues Leben. Die Bibel (NLB)

9 Öffnet euch, ihr ehrwürdigen Tore und ihr uralten Türen, damit der König der Herrlichkeit einziehen kann.

Neue evangelistische Übersetzung (NeÜ)

9 "Schaut auf, ihr Tore, und öffnet euch weit; / schwingt auf, ihr ewigen Pforten: / Der König zieht ein, / mit Ehre geschmückt!"

Menge Bibel (MENG)

9 Hebt hoch, ihr Tore, eure Häupter und öffnet euch weit, ihr uralten Pforten, daß der König der Herrlichkeit* einziehe!

Das Buch (DBU)

9 Ihr Tore, hebt euch empor! Hebt euch empor, ihr uralten Pforten! Dann wird der König der Herrlichkeit einziehen.