Psalm 23,6

Lutherbibel 2017 (LUT)

6 Gutes und Barmherzigkeit werden mir folgen mein Leben lang, und ich werde bleiben im Hause des HERRN immerdar.

Elberfelder Bibel (ELB)

6 Nur Güte und Gnade werden mir folgen alle Tage meines Lebens; und ich kehre zurück ins* Haus des HERRN für immer*.

Hoffnung für alle (HFA)

6 Deine Güte und Liebe begleiten mich Tag für Tag; in deinem Haus darf ich bleiben* mein Leben lang.

Schlachter 2000 (SLT)

6 Nur Güte und Gnade werden mir folgen mein Leben lang, und ich werde bleiben im Haus des HERRN immerdar.

Zürcher Bibel (ZB)

6 Güte und Gnade werden mir folgen alle meine Tage, und ich werde zurückkehren ins Haus des HERRN mein Leben lang.

Gute Nachricht Bibel 2018 (GNB)

6 Deine Güte und Liebe umgeben mich an jedem neuen Tag; in deinem Haus darf ich nun bleiben* mein Leben lang.

Neue Genfer Übersetzung (NGÜ)

6 Nur Güte und Gnade werden mich umgeben alle Tage meines Lebens, und ich werde wohnen im Haus des HERRN für alle Zeit.

Einheitsübersetzung 2016 (EU)

6 Ja, Güte und Huld werden mir folgen mein Leben lang / und heimkehren werde ich ins Haus des HERRN für lange Zeiten.

Neues Leben. Die Bibel (NLB)

6 Deine Güte und Gnade begleiten mich alle Tage meines Lebens, und ich werde für immer im Hause des HERRN wohnen.

Neue evangelistische Übersetzung (NeÜ)

6 Nur Güte und Liebe verfolgen mich jeden Tag, / und ich kehre für immer ins Haus Jahwes zurück.

Menge Bibel (MENG)

6 Nur Gutes und Liebes* werden mich begleiten mein ganzes Leben hindurch, und heimkehren werd’ ich zum Hause des HERRN für eine lange Reihe von Tagen.

Das Buch (DBU)

6 Nur Gutes und Freundlichkeit werden mich begleiten mein Leben lang und wohnen darf ich im Haus des HERRN bis in die fernsten Tage.