Jesaja 66,13

Lutherbibel 2017 (LUT)

13 Ich will euch trösten, wie einen seine Mutter tröstet; ja, ihr sollt an Jerusalem getröstet werden.

Elberfelder Bibel (ELB)

13 Wie einen, den seine Mutter tröstet, so will ich euch trösten. An* Jerusalem sollt ihr getröstet werden.

Hoffnung für alle (HFA)

13 Ich will euch trösten wie eine Mutter ihr Kind. Die neue Pracht Jerusalems lässt euch den Kummer vergessen.

Schlachter 2000 (SLT)

13 Wie einen, den seine Mutter tröstet, so will ich euch trösten; ja, in Jerusalem sollt ihr getröstet werden!

Zürcher Bibel (ZB)

13 Wie einen, den seine Mutter tröstet, so werde ich euch trösten, und getröstet werdet ihr in Jerusalem.

Gute Nachricht Bibel 2018 (GNB)

13 Ich werde euch trösten, wie eine Mutter tröstet. Das Glück Jerusalems wird euch glücklich machen.

Einheitsübersetzung 2016 (EU)

13 Wie einen Mann, den seine Mutter tröstet, / so tröste ich euch; / in Jerusalem findet ihr Trost.

Neues Leben. Die Bibel (NLB)

13 Ich selbst werde euch trösten, wie eine Mutter ihr Kind tröstet. In Jerusalem sollt ihr getröstet werden.«

Neue evangelistische Übersetzung (NeÜ)

13 Ich will euch trösten, wie nur eine Mutter trösten kann. / Und an Jerusalem findet ihr Trost.

Menge Bibel (MENG)

13 Wie einen seine Mutter tröstet, so will ich euch trösten; und zwar in* Jerusalem sollt ihr Trost empfangen.