1.Korinther 13,4

Lutherbibel 2017 (LUT)

4 Die Liebe ist langmütig und freundlich, die Liebe eifert nicht, die Liebe treibt nicht Mutwillen, sie bläht sich nicht auf,

Elberfelder Bibel (ELB)

4 Die Liebe ist langmütig, die Liebe ist gütig, sie neidet nicht*, die Liebe tut nicht groß, sie bläht sich nicht auf,

Hoffnung für alle (HFA)

4 Liebe ist geduldig und freundlich. Sie ist nicht verbissen,* sie prahlt nicht und schaut nicht auf andere herab.

Schlachter 2000 (SLT)

4 Die Liebe ist langmütig und gütig, die Liebe beneidet nicht, die Liebe prahlt nicht, sie bläht sich nicht auf;

Zürcher Bibel (ZB)

4 Die Liebe hat den langen Atem, gütig ist die Liebe, sie eifert nicht. Die Liebe prahlt nicht, sie bläht sich nicht auf,

Gute Nachricht Bibel 2018 (GNB)

4 Die Liebe ist geduldig und gütig. Die Liebe eifert nicht für den eigenen Standpunkt, sie prahlt nicht und spielt sich nicht auf.

Neue Genfer Übersetzung (NGÜ)

4 Liebe ist geduldig, Liebe ist freundlich*. Sie kennt keinen Neid*, sie spielt sich nicht auf, sie ist nicht eingebildet.

Einheitsübersetzung 2016 (EU)

4 Die Liebe ist langmütig, / die Liebe ist gütig. / Sie ereifert sich nicht, / sie prahlt nicht, / sie bläht sich nicht auf.

Neues Leben. Die Bibel (NLB)

4 Die Liebe ist geduldig und freundlich. Sie ist nicht neidisch oder überheblich, stolz

Neue evangelistische Übersetzung (NeÜ)

4 Liebe hat Geduld. Liebe ist freundlich. Sie kennt keinen Neid. Sie macht sich nicht wichtig und bläst sich nicht auf;

Menge Bibel (MENG)

4 Die Liebe ist langmütig, ist gütig*; die Liebe ist frei von Eifersucht (und Neid), die Liebe prahlt nicht, sie bläht sich nicht auf,

Das Buch (DBU)

4 Die Liebe hat einen langen Atem, reich an Freundlichkeit ist die Liebe, sie wird nicht vom Neid zerfressen. Diese Liebe ist nicht großtuerisch und plustert sich nicht auf.