Psalm 88 | Kutsal Kitap Yeni Çeviri New International Version

Psalm 88 | Kutsal Kitap Yeni Çeviri

88. Mezmur

Korahoğulları'nın mezmuru - İlahi - Müzik şefi için - <<Mahalat Leannot>> makamında - Ezrahlı Heman'ın Maskili

1 Ya RAB, beni kurtaran Tanrı, Gece gündüz sana yakarıyorum. 2 Duam sana erişsin, Kulak ver yakarışıma. 3 Çünkü sıkıntıya doydum, Canım ölüler diyarına yaklaştı. 4 Ölüm çukuruna inenler arasında sayılıyorum, Tükenmiş gibiyim; 5 Ölüler arasına atılmış, Artık anımsamadığın, İlginden yoksun, Mezarda yatan cesetler gibiyim. 6 Beni çukurun dibine, Karanlıklara, derinliklere attın. 7 Öfken üzerime çöktü, Dalga dalga kızgınlığınla beni ezdin. Sela 8 Yakınlarımı benden uzaklaştırdın, İğrenç kıldın beni gözlerinde. Kapalı kaldım, çıkamıyorum. 9 Üzüntüden gözlerimin feri sönüyor, Her gün sana yakarıyorum, ya RAB, Ellerimi sana açıyorum. 10 Harikalarını ölülere mi göstereceksin? Ölüler mi kalkıp seni övecek? Sela 11 Sevgin mezarda, Sadakatin yıkım diyarında duyurulur mu? 12 Karanlıklarda harikaların, Unutulmuşluk diyarında doğruluğun bilinir mi? 13 Ama ben, ya RAB, yardıma çağırıyorum seni, Sabah duam sana varıyor. 14 Niçin beni reddediyorsun, ya RAB, Neden yüzünü benden gizliyorsun? 15 Düşkünüm, gençliğimden beri ölümle burun burunayım, Dehşetlerinin altında tükendim. 16 Şiddetli gazabın üzerimden geçti, Saçtığın dehşet beni yedi bitirdi. 17 Bütün gün su gibi kuşattılar beni, Çevremi tümüyle sardılar. 18 Eşi dostu benden uzaklaştırdın, Tek dostum karanlık kaldı.

Eskı Antlaşma © The Bible Society in Turkey 2001 Yeni Antlaşma © The Translation Trust 1987, 1994, 2001 Written permission is required from the copyright holders to use part or all of the text for purposes other than personal study.

New International Version

A song. A psalm of the Sons of Korah. For the director of music. According to mahalath leannoth. A maskil of Heman the Ezrahite.

1 Lord, you are the God who saves me; day and night I cry out to you.** 2 May my prayer come before you; turn your ear to my cry. 3 I am overwhelmed with troubles and my life draws near to death. 4 I am counted among those who go down to the pit; I am like one without strength. 5 I am set apart with the dead, like the slain who lie in the grave, whom you remember no more, who are cut off from your care. 6 You have put me in the lowest pit, in the darkest depths. 7 Your wrath lies heavily on me; you have overwhelmed me with all your waves.* 8 You have taken from me my closest friends and have made me repulsive to them. I am confined and cannot escape; 9 my eyes are dim with grief. I call to you, Lord, every day; I spread out my hands to you. 10 Do you show your wonders to the dead? Do their spirits rise up and praise you? 11 Is your love declared in the grave, your faithfulness in Destruction*? 12 Are your wonders known in the place of darkness, or your righteous deeds in the land of oblivion? 13 But I cry to you for help, Lord; in the morning my prayer comes before you. 14 Why, Lord, do you reject me and hide your face from me? 15 From my youth I have suffered and been close to death; I have borne your terrors and am in despair. 16 Your wrath has swept over me; your terrors have destroyed me. 17 All day long they surround me like a flood; they have completely engulfed me. 18 You have taken from me friend and neighbour – darkness is my closest friend.