2.Mose 36 | Kutsal Kitap Yeni Çeviri
1‹‹Besalel, Oholiav ve kutsal yerin yapımında gereken işleri nasıl yapacaklarına ilişkin RAB'bin kendilerine bilgelik ve anlayış verdiği bütün becerikli kişiler her işi tam RAB'bin buyurduğu gibi yapacaklar.››2Musa Besalel'i, Oholiav'ı, RAB'bin kendilerine bilgelik verdiği becerikli adamları ve çalışmaya istekli herkesi iş başına çağırdı.3Gelenler kutsal yerin yapımında gereken işleri yapmak üzere İsrailliler'in getirmiş olduğu bütün armağanları Musa'dan aldılar. İsrailliler gönülden verdikleri sunuları her sabah Musa'ya getirmeye devam ettiler.4Öyle ki, kutsal yerdeki işleri yapmakta olan ustalar işlerini bırakıp bir bir Musa'nın yanına gelerek,5‹‹Halk RAB'bin yapılmasını buyurduğu iş için gereğinden fazla getiriyor›› dediler.6Bunun üzerine Musa buyruk verdi: ‹‹Ne erkek, ne kadın hiç kimse kutsal yere armağan olarak artık bir şey vermesin.›› Buyruk ordugahta ilan edildi. Böylece halkın daha çok armağan getirmesine engel olundu.7Çünkü o ana kadar getirilenler işi bitirmek için yeter de artardı bile.
Konutun Yapımı
8Çalışanlar arasındaki becerikli adamlar konutu on perdeden yaptılar. Besalel onları lacivert, mor, kırmızı iplikle, özenle dokunmuş ince ketenden yaptı, üzerini Keruvlar'la ustaca süsledi.9Her perdenin boyu yirmi sekiz*, eni dört arşındı*. Bütün perdeler aynı ölçüdeydi.10Perdeleri beşer beşer birbirine ekleyerek iki takım perde yaptı.11Birinci takımın kenarına lacivert ilmekler açtı. Öbür takımın kenarına da aynı şeyi yaptı.12Birinci takımın ilk perdesiyle ikinci takımın son perdesine ellişer ilmek açtı; ilmekler birbirine karşıydı.13Elli altın kopça yaptı, perdeleri kopçalayarak çadırı birleştirdi. Böylece konut tek parça haline geldi.14Konutun üstünü kaplayacak çadır için keçi kılından on bir perde yaptı.15Her perdenin boyu otuz*, eni dört arşındı. On bir perde de aynı ölçüdeydi.16Beş perdeyi birbirine, altı perdeyi birbirine birleştirdi.17Her iki perde takımının kenarlarına ellişer ilmek açtı.18Çadırı birleştirip tek parça haline getirmek için elli tunç kopça yaptı.19Çadır için kırmızı boyalı koç derisinden bir örtü, onun üstüne de deriden* başka bir örtü yaptı.20Konut için akasya ağacından dikine çerçeveler yaptı.21Her çerçevenin boyu on*, eni bir buçuk* arşındı.22Çerçevelerin birbirine uyan iki paralel çıkıntısı vardı. Konutun bütün çerçevelerini aynı biçimde yaptı.23Konutun güneyi için yirmi çerçeve yaptı.24Her çerçevenin altında iki çıkıntı için birer taban olmak üzere, yirmi çerçevenin altında kırk gümüş taban yaptı.25Konutun öbür yanı, yani kuzeyi için de yirmi çerçeve ve her çerçevenin altında iki taban olmak üzere kırk gümüş taban yaptı.27Konutun batıya bakacak arka tarafı için altı çerçeve yaptı.28Arkada konutun köşeleri için iki çerçeve yaptı.29Bu köşe çerçevelerinin alt tarafı ayrı kaldı, üst tarafı ise birinci halkayla birleştirildi. İki köşeyi oluşturan iki çerçeveyi aynı biçimde yaptı.30Böylece sekiz çerçeve ve her çerçevenin altında iki taban olmak üzere on altı gümüş taban yaptı.31Konutun bir yanındaki çerçeveler için beş, öbür yanındaki çerçeveler için beş, batıya bakan arka tarafındaki çerçeveler için de beş olmak üzere akasya ağacından kirişler yaptı.33Çerçevelerin ortasındaki kirişi konutun bir ucundan öbür ucuna geçirdi.34Çerçevelerle kirişleri altınla kapladı, kirişlerin geçeceği halkaları da altından yaptı.35Lacivert, mor, kırmızı iplikle, özenle dokunmuş ince ketenden bir perde yaptı, üzerini Keruvlar'la ustaca süsledi.36Perde için akasya ağacından dört direk yaparak altınla kapladı. Çengelleri de altındı. Direkler için dört gümüş taban döktü.37Çadırın giriş bölümüne lacivert, mor, kırmızı iplikle, özenle dokunmuş ince ketenden nakışlı bir perde yaptı.38Perdeyi asmak için çengelli beş direk yaparak başlıklarını, çemberlerini altınla kapladı. Direklere beş tunç taban yaptı.
New International Version
1So Bezalel, Oholiab and every skilled person to whom the Lord has given skill and ability to know how to carry out all the work of constructing the sanctuary are to do the work just as the Lord has commanded.’2Then Moses summoned Bezalel and Oholiab and every skilled person to whom the Lord had given ability and who was willing to come and do the work.3They received from Moses all the offerings the Israelites had brought to carry out the work of constructing the sanctuary. And the people continued to bring freewill offerings morning after morning.4So all the skilled workers who were doing all the work on the sanctuary left what they were doing5and said to Moses, ‘The people are bringing more than enough for doing the work the Lord commanded to be done.’6Then Moses gave an order and they sent this word throughout the camp: ‘No man or woman is to make anything else as an offering for the sanctuary.’ And so the people were restrained from bringing more,7because what they already had was more than enough to do all the work.
The tabernacle
8All those who were skilled among the workers made the tabernacle with ten curtains of finely twisted linen and blue, purple and scarlet yarn, with cherubim woven into them by expert hands.9All the curtains were the same size – twenty-eight cubits long and four cubits wide.*10They joined five of the curtains together and did the same with the other five.11Then they made loops of blue material along the edge of the end curtain in one set, and the same was done with the end curtain in the other set.12They also made fifty loops on one curtain and fifty loops on the end curtain of the other set, with the loops opposite each other.13Then they made fifty gold clasps and used them to fasten the two sets of curtains together so that the tabernacle was a unit.14They made curtains of goat hair for the tent over the tabernacle – eleven altogether.15All eleven curtains were the same size – thirty cubits long and four cubits wide.*16They joined five of the curtains into one set and the other six into another set.17Then they made fifty loops along the edge of the end curtain in one set and also along the edge of the end curtain in the other set.18They made fifty bronze clasps to fasten the tent together as a unit.19Then they made for the tent a covering of ram skins dyed red, and over that a covering of other durable leather.*20They made upright frames of acacia wood for the tabernacle.21Each frame was ten cubits long and a cubit and a half wide,*22with two projections set parallel to each other. They made all the frames of the tabernacle in this way.23They made twenty frames for the south side of the tabernacle24and made forty silver bases to go under them – two bases for each frame, one under each projection.25For the other side, the north side of the tabernacle, they made twenty frames26and forty silver bases – two under each frame.27They made six frames for the far end, that is, the west end of the tabernacle,28and two frames were made for the corners of the tabernacle at the far end.29At these two corners the frames were double from the bottom all the way to the top and fitted into a single ring; both were made alike.30So there were eight frames and sixteen silver bases – two under each frame.31They also made crossbars of acacia wood: five for the frames on one side of the tabernacle,32five for those on the other side, and five for the frames on the west, at the far end of the tabernacle.33They made the centre crossbar so that it extended from end to end at the middle of the frames.34They overlaid the frames with gold and made gold rings to hold the crossbars. They also overlaid the crossbars with gold.35They made the curtain of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen, with cherubim woven into it by a skilled worker.36They made four posts of acacia wood for it and overlaid them with gold. They made gold hooks for them and cast their four silver bases.37For the entrance to the tent they made a curtain of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen – the work of an embroiderer;38and they made five posts with hooks for them. They overlaid the tops of the posts and their bands with gold and made their five bases of bronze.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.