1Yakup'la birlikte aileleriyle Mısır'a giden İsrailoğulları'nın adları şunlardır:2Ruben, Şimon, Levi, Yahuda,3İssakar, Zevulun, Benyamin,4Dan, Naftali, Gad, Aşer.5Yakup'un soyundan gelenler toplam yetmiş kişiydi. Yusuf zaten Mısır'daydı.6Zamanla Yusuf, kardeşleri ve o kuşağın hepsi öldü.7Ama soyları arttı; üreyip çoğaldılar, gittikçe büyüdüler, ülke onlarla dolup taştı.8Sonra Yusuf hakkında bilgisi olmayan yeni bir kral Mısır'da tahta çıktı.9Halkına, ‹‹Bakın, İsrailliler sayıca bizden daha çok›› dedi,10‹‹Gelin, onlara karşı aklımızı kullanalım, yoksa daha da çoğalırlar; bir savaş çıkarsa, düşmanlarımıza katılıp bize karşı savaşır, ülkeyi terk ederler.››11Böylece Mısırlılar İsrailliler'in başına onları ağır işlere koşacak angaryacılar atadılar. İsrailliler firavun için Pitom ve Ramses adında ambarlı kentler yaptılar.12Ama Mısırlılar baskı yaptıkça İsrailliler daha da çoğalarak bölgeye yayıldılar. Mısırlılar korkuya kapılarak13İsrailliler'i amansızca çalıştırdılar.14Her türlü tarla işi, harç ve kerpiç yapımı gibi ağır işlerle yaşamı onlara zehir ettiler. Bütün işlerinde onları amansızca kullandılar.15Mısır Kralı, Şifra ve Pua adındaki İbrani ebelere şöyle dedi:16‹‹İbrani kadınlarını doğum sandalyesinde doğurturken iyi bakın; çocuk erkekse öldürün, kızsa dokunmayın.››17Ama ebeler Tanrı'dan korkan kimselerdi, Mısır Kralı'nın buyruğuna uymayarak erkek çocukları sağ bıraktılar.18Bunun üzerine Mısır Kralı ebeleri çağırtıp, ‹‹Niçin yaptınız bunu?›› diye sordu, ‹‹Neden erkek çocukları sağ bıraktınız?››19Ebeler, ‹‹İbrani kadınlar Mısırlı kadınlara benzemiyor›› diye yanıtladılar, ‹‹Çok güçlüler. Daha ebe gelmeden doğuruyorlar.››20Tanrı ebelere iyilik etti. Halk çoğaldıkça çoğaldı.21Ebeler kendisinden korktukları için Tanrı onları ev bark sahibi yaptı.22Bunun üzerine firavun bütün halkına buyruk verdi: ‹‹Doğan her İbrani erkek çocuk Nil'e atılacak, kızlar sağ bırakılacak.››
New International Version
The Israelites oppressed
1These are the names of the sons of Israel who went to Egypt with Jacob, each with his family:2Reuben, Simeon, Levi and Judah;3Issachar, Zebulun and Benjamin;4Dan and Naphtali; Gad and Asher.5The descendants of Jacob numbered seventy* in all; Joseph was already in Egypt.6Now Joseph and all his brothers and all that generation died,7but the Israelites were exceedingly fruitful; they multiplied greatly, increased in numbers and became so numerous that the land was filled with them.8Then a new king, to whom Joseph meant nothing, came to power in Egypt.9‘Look,’ he said to his people, ‘the Israelites have become far too numerous for us.10Come, we must deal shrewdly with them or they will become even more numerous and, if war breaks out, will join our enemies, fight against us and leave the country.’11So they put slave masters over them to oppress them with forced labour, and they built Pithom and Rameses as store cities for Pharaoh.12But the more they were oppressed, the more they multiplied and spread; so the Egyptians came to dread the Israelites13and worked them ruthlessly.14They made their lives bitter with harsh labour in brick and mortar and with all kinds of work in the fields; in all their harsh labour, the Egyptians worked them ruthlessly.15The king of Egypt said to the Hebrew midwives, whose names were Shiphrah and Puah,16‘When you are helping the Hebrew women during childbirth on the delivery stool, if you see that the baby is a boy, kill him; but if it is a girl, let her live.’17The midwives, however, feared God and did not do what the king of Egypt had told them to do; they let the boys live.18Then the king of Egypt summoned the midwives and asked them, ‘Why have you done this? Why have you let the boys live?’19The midwives answered Pharaoh, ‘Hebrew women are not like Egyptian women; they are vigorous and give birth before the midwives arrive.’20So God was kind to the midwives and the people increased and became even more numerous.21And because the midwives feared God, he gave them families of their own.22Then Pharaoh gave this order to all his people: ‘Every Hebrew boy that is born you must throw into the Nile, but let every girl live.’
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.