Sprüche 26 | Kutsal Kitap Yeni Çeviri
1Yaz ortasında kar, hasatta yağmur uygun olmadığı gibi, Akılsıza da onur yakışmaz.2Öteye beriye uçuşan serçe Ve kırlangıç gibi, Hak edilmemiş lanet de tutmaz.3Ata kırbaç, eşeğe gem, Akılsızın sırtına da değnek gerek.4Akılsıza ahmaklığına göre karşılık verme, Yoksa sen de onun düzeyine inersin.5Akılsıza ahmaklığına uygun karşılık ver, Yoksa kendini bilge sanır.6Akılsızın eliyle haber gönderen, Kendi ayaklarını kesen biri gibi, Kendine zarar verir.7Akılsızın ağzında özdeyiş, Kötürümün sarkan bacakları gibidir.8Akılsızı onurlandırmak, Taşı sapana bağlamak gibidir.9Sarhoşun elindeki dikenli dal ne ise, Akılsızın ağzında özdeyiş de odur.10Oklarını gelişigüzel fırlatan okçu neyse, Yoldan geçen akılsızı ya da sarhoşu ücretle tutan da öyledir.11Ahmaklığını tekrarlayan akılsız, Kusmuğuna dönen köpek gibidir.12Kendini bilge gören birini tanıyor musun? Akılsız bile ondan daha umut vericidir.13Tembel, ‹‹Yolda aslan var, Sokaklarda aslan dolaşıyor›› der.14Menteşeleri üzerinde dönen kapı gibi, Tembel de yatağında döner durur.15Tembel elini sahana daldırır, Yeniden ağzına götürmeye üşenir.16Tembel kendini, Akıllıca yanıt veren yedi kişiden daha bilge sanır.17Kendini ilgilendirmeyen bir kavgaya bulaşan kişi, Yoldan geçen köpeği kulaklarından tutana benzer.18Ateşli ve öldürücü oklar savuran bir deli neyse, Komşusunu aldatıp, ‹‹Şaka yapıyordum›› Diyen de öyledir.20Odun bitince ateş söner, Dedikoducu yok olunca kavga diner.21Kor için kömür, ateş için odun neyse, Çekişmeyi alevlendirmek için kavgacı da öyledir.22Dedikodu tatlı lokma gibidir, İnsanın ta içine işler.23Okşayıcı dudaklarla kötü yürek, Sırlanmış toprak kaba benzer.24Yüreği nefret dolu kişi sözleriyle niyetini gizlemeye çalışır, Ama içi hile doludur.25Güzel sözlerine kanma, Çünkü yüreğinde yedi iğrenç şey vardır.26Nefretini hileyle örtse bile, Kötülüğü toplumun önünde ortaya çıkar.27Başkasının kuyusunu kazan içine kendi düşer, Taşı yuvarlayan altında kalır.28Yalancı dil incittiği kişilerden nefret eder, Yaltaklanan ağızdan yıkım gelir.
New International Version
1Like snow in summer or rain in harvest, honour is not fitting for a fool.2Like a fluttering sparrow or a darting swallow, an undeserved curse does not come to rest.3A whip for the horse, a bridle for the donkey, and a rod for the backs of fools!4Do not answer a fool according to his folly, or you yourself will be just like him.5Answer a fool according to his folly, or he will be wise in his own eyes.6Sending a message by the hands of a fool is like cutting off one’s feet or drinking poison.7Like the useless legs of one who is lame is a proverb in the mouth of a fool.8Like tying a stone in a sling is the giving of honour to a fool.9Like a thorn-bush in a drunkard’s hand is a proverb in the mouth of a fool.10Like an archer who wounds at random is one who hires a fool or any passer-by.11As a dog returns to its vomit, so fools repeat their folly.12Do you see a person wise in their own eyes? There is more hope for a fool than for them.13A sluggard says, ‘There’s a lion in the road, a fierce lion roaming the streets!’14As a door turns on its hinges, so a sluggard turns on his bed.15A sluggard buries his hand in the dish; he is too lazy to bring it back to his mouth.16A sluggard is wiser in his own eyes than seven people who answer discreetly.17Like one who grabs a stray dog by the ears is someone who rushes into a quarrel not their own.18Like a maniac shooting flaming arrows of death19is one who deceives their neighbour and says, ‘I was only joking!’20Without wood a fire goes out; without gossip a quarrel dies down.21As charcoal to embers and as wood to fire, so is a quarrelsome person for kindling strife.22The words of a gossip are like choice morsels; they go down to the inmost parts.23Like a coating of silver dross on earthenware are fervent* lips with an evil heart.24Enemies disguise themselves with their lips, but in their hearts they harbour deceit.25Though their speech is charming, do not believe them, for seven abominations fill their hearts.26Their malice may be concealed by deception, but their wickedness will be exposed in the assembly.27Whoever digs a pit will fall into it; if someone rolls a stone, it will roll back on them.28A lying tongue hates those it hurts, and a flattering mouth works ruin.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.