Sprüche 20 | Kutsal Kitap Yeni Çeviri New International Version

Sprüche 20 | Kutsal Kitap Yeni Çeviri
1 Şarap insanı alaycı, içki gürültücü yapar, Onun etkisiyle yoldan sapan bilge değildir. 2 Kralın öfkesi genç aslanın kükreyişine benzer, Onu kızdıran canından olur. 3 Kavgadan kaçınmak insan için onurdur, Oysa her ahmak tartışmaya hazırdır. 4 Sonbaharda çift sürmeyen tembel, Hasatta aradığını bulamaz. 5 İnsanın niyetleri derin bir kuyunun suları gibidir, Akıllı kişi onları açığa çıkarır. 6 İnsanların çoğu, ‹‹Vefalıyım›› der. Ama sadık birini kim bulabilir? 7 Doğru ve dürüst bir babaya Sahip olan çocuklara ne mutlu! 8 Yargı kürsüsünde oturan kral, Kötülüğü gözleriyle ayıklar. 9 Kim, ‹‹Yüreğimi pak kıldım, Günahımdan arındım›› diyebilir? 10 RAB hileli tartıdan da, hileli ölçüden de tiksinir. 11 Çocuk bile eylemleriyle kendini belli eder, Yaptıkları pak ve doğru mu, değil mi, anlaşılır. 12 İşiten kulağı da gören gözü de RAB yaratmıştır. 13 Uykuyu seversen yoksullaşırsın, Uyanık durursan ekmeğin bol olur. 14 Alıcı, ‹‹İşe yaramaz, işe yaramaz›› der, Ama alıp gittikten sonra aldığıyla övünür. 15 Bol bol altının, mücevherin olabilir, Ama bilgi akıtan dudaklar daha değerlidir. 16 Tanımadığı birine kefil olanın giysisini al; Bir yabancı için yapıyorsa bunu, Giysisini rehin tut. 17 Hileyle kazanılan yiyecek insana tatlı gelir, Ama sonra ağza dolan çakıl gibidir. 18 Tasarılarını danışarak yap, Yöntemlere uyarak savaş. 19 Dedikoducu sır saklayamaz, Bu nedenle ağzı gevşek olanla arkadaşlık etme. 20 Annesine ya da babasına sövenin Işığı zifiri karanlıkta sönecek. 21 Tez elde edilen mirasın Sonu bereketli olmaz. 22 ‹‹Bu kötülüğü sana ödeteceğim›› deme; RAB'bi bekle, O seni kurtarır. 23 RAB hileli tartıdan tiksinir, Hileli teraziden hoşlanmaz. 24 İnsanın adımlarını RAB yönlendirir; Öyleyse insan tuttuğu yolu nasıl anlayabilir? 25 Düşünmeden adakta bulunmak Sakıncalıdır. 26 Bilge kral kötüleri ayıklar, Harman döver gibi cezalandırır. 27 İnsanın ruhu RAB'bin ışığıdır, İç varlığın derinliklerine işler. 28 Sevgi ve sadakat kralın güvencesidir. Onun tahtını sağlamlaştıran sevgidir. 29 Gençlerin görkemi güçleri, Yaşlıların onuru ağarmış saçlardır. 30 Yaralayan darbeler kötülüğü temizler, Kötek iç varlığın derinliklerini paklar.

Eskı Antlaşma © The Bible Society in Turkey 2001 Yeni Antlaşma © The Translation Trust 1987, 1994, 2001 Written permission is required from the copyright holders to use part or all of the text for purposes other than personal study.

New International Version
1 Wine is a mocker and beer a brawler; whoever is led astray by them is not wise. 2 A king’s wrath strikes terror like the roar of a lion; those who anger him forfeit their lives. 3 It is to one’s honour to avoid strife, but every fool is quick to quarrel. 4 Sluggards do not plough in season; so at harvest time they look but find nothing. 5 The purposes of a person’s heart are deep waters, but one who has insight draws them out. 6 Many claim to have unfailing love, but a faithful person who can find? 7 The righteous lead blameless lives; blessed are their children after them. 8 When a king sits on his throne to judge, he winnows out all evil with his eyes. 9 Who can say, ‘I have kept my heart pure; I am clean and without sin’? 10 Differing weights and differing measures – the Lord detests them both. 11 Even small children are known by their actions, so is their conduct really pure and upright? 12 Ears that hear and eyes that see – the Lord has made them both. 13 Do not love sleep or you will grow poor; stay awake and you will have food to spare. 14 ‘It’s no good, it’s no good!’ says the buyer – then goes off and boasts about the purchase. 15 Gold there is, and rubies in abundance, but lips that speak knowledge are a rare jewel. 16 Take the garment of one who puts up security for a stranger; hold it in pledge if it is done for an outsider. 17 Food gained by fraud tastes sweet, but one ends up with a mouth full of gravel. 18 Plans are established by seeking advice; so if you wage war, obtain guidance. 19 A gossip betrays a confidence; so avoid anyone who talks too much. 20 If someone curses their father or mother, their lamp will be snuffed out in pitch darkness. 21 An inheritance claimed too soon will not be blessed at the end. 22 Do not say, ‘I’ll pay you back for this wrong!’ Wait for the Lord, and he will avenge you. 23 The Lord detests differing weights, and dishonest scales do not please him. 24 A person’s steps are directed by the Lord. How then can anyone understand their own way? 25 It is a trap to dedicate something rashly and only later to consider one’s vows. 26 A wise king winnows out the wicked; he drives the threshing wheel over them. 27 The human spirit is* the lamp of the Lord that sheds light on one’s inmost being. 28 Love and faithfulness keep a king safe; through love his throne is made secure. 29 The glory of young men is their strength, grey hair the splendour of the old. 30 Blows and wounds scrub away evil, and beatings purge the inmost being.