1Oğlum, bilgeliğe kulak verip Yürekten akla yönelerek Sözlerimi kabul eder, Buyruklarımı aklında tutarsan,3Evet, aklı çağırır, Ona gönülden seslenirsen,4Gümüş ararcasına onu ararsan, Onu ararsan define arar gibi,5RAB korkusunu anlar Ve Tanrı'yı yakından tanırsın.6Çünkü bilgeliğin kaynağı RAB'dir. O'nun ağzından bilgi ve anlayış çıkar.7Doğru kişileri başarıya ulaştırır, Kalkanıdır dürüst yaşayanların.8Adil olanların adımlarını korur, Sadık kullarının yolunu gözetir.9O zaman anlarsın her iyi yolu, Neyin doğru, haklı ve adil olduğunu.10Çünkü yüreğin bilgelikle dolacak, Zevk alacaksın bilgiden.11Sağgörü sana bekçilik edecek Ve akıl seni koruyacak.12Bunlar seni kötü yoldan, Ahlaksızın sözlerinden kurtaracak.13Onlar ki karanlık yollarda yürümek için Doğru yoldan ayrılırlar.14Kötülük yapmaktan hoşlanır, Zevk alırlar kötülüğün aşırısından.15Yolları dolambaçlı, Yaşayışları çarpıktır.16Bilgelik, gençken evlendiği eşini terk eden, Tanrı'nın önünde içtiği andı unutan ahlaksız kadından, Sözleriyle yaltaklanan Vefasız kadından seni kurtaracak.18O kadının evi insanı ölüme, Yolları ölülere götürür.19Ona gidenlerden hiçbiri geri dönmez, Yaşam yollarına erişmez.20Bu nedenle sen iyilerin yolunda yürü, Doğruların izinden git.21Çünkü ülkede yaşayacak olan doğrulardır, Dürüst kişilerdir orada kalacak olan.22Kötüler ülkeden sürülecek, Hainler sökülüp atılacak.
New International Version
Moral benefits of wisdom
1My son, if you accept my words and store up my commands within you,2turning your ear to wisdom and applying your heart to understanding –3indeed, if you call out for insight and cry aloud for understanding,4and if you look for it as for silver and search for it as for hidden treasure,5then you will understand the fear of the Lord and find the knowledge of God.6For the Lord gives wisdom; from his mouth come knowledge and understanding.7He holds success in store for the upright, he is a shield to those whose way of life is blameless,8for he guards the course of the just and protects the way of his faithful ones.9Then you will understand what is right and just and fair – every good path.10For wisdom will enter your heart, and knowledge will be pleasant to your soul.11Discretion will protect you, and understanding will guard you.12Wisdom will save you from the ways of wicked men, from men whose words are perverse,13who have left the straight paths to walk in dark ways,14who delight in doing wrong and rejoice in the perverseness of evil,15whose paths are crooked and who are devious in their ways.16Wisdom will save you also from the adulterous woman, from the wayward woman with her seductive words,17who has left the partner of her youth and ignored the covenant she made before God.*18Surely her house leads down to death and her paths to the spirits of the dead.19None who go to her return or attain the paths of life.20Thus you will walk in the ways of the good and keep to the paths of the righteous.21For the upright will live in the land, and the blameless will remain in it;22but the wicked will be cut off from the land, and the unfaithful will be torn from it.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.